The actual number is higher, as the planned estimate did not account for all vehicles and support equipment |
Фактический показатель является более высоким, поскольку в смету не были заложены все автотранспортные средства и вспомогательное оборудование |
The higher number resulted from the acquisition of additional premises for military, police and civilian personnel to meet operational requirements |
Более высокий показатель обусловлен приобретением дополнительных помещений для военного, полицейского и гражданского персонала в целях удовлетворения оперативных потребностей |
The higher number was attributable to delays in the completion of the write-off process for 124 servers |
Более высокий показатель обусловлен задержками в завершении процедуры списания 124 серверов |
The increased number resulted from delays in the completion of the write-off process of some equipment, and additional requirements to support the Government |
Более высокий показатель обусловлен задержками в завершении процедуры списания части оборудования, а также дополнительными потребностями в оказании поддержки правительству |
The lower number was attributable to the non-requirement for additional acquisition in the reporting period Trunking hand-held radios |
Более низкий показатель объясняется отсутствием потребностей в дополнительной закупке средств связи в отчетный период |
The higher number was attributable to the inclusion of equipment scheduled for write-off and disposal during the reporting period |
Более высокий показатель объясняется учетом средств связи, запланированных для списания и ликвидации в течение отчетного периода |
The lower number resulted from the partial drawdown of uniformed personnel, including 5 medical contingent units Dispensaries |
Более низкий показатель объясняется частичным сокращением численности военного персонала, включая 5 подразделений в составе контингентов, оказывающих медицинскую помощь |
This number represented 331 per cent of the plan for the period 2011/12 |
Этот показатель равен 331 проценту от уровня, запланированного на 2011/12 финансовый год |
This number represented 277 per cent of the expected patrols for the period 2011/12 |
Этот показатель равен 277 процентам от предполагаемой продолжительности патрулирования, запланированной на 2011/12 финансовый год |
The lower number resulted from the unavailability of mine risk education data from implementing partners |
Более низкий показатель по сравнению с запланированным обусловлен отсутствием данных партнеров-исполнителей об учебных занятиях по вопросам минной опасности |
The number of missing persons identified and cases closed during the reporting period came to 35, which brought the cumulative total to 275. |
Количество пропавших без вести людей и закрытых дел в течение отчетного периода составило 35, в результате чего общий совокупный показатель составляет 275. |
The lower output is attributable to the lower-than-planned number of ex-combatants discharged |
Более низкий показатель деятельности объясняется более низким числом демобилизованных комбатантов, чем планировалось |
The higher output was attributable to the increase in the number of United Nations-owned generators |
Более высокий показатель обусловлен увеличением количества генераторов, принадлежащих Организации Объединенных Наций |
The lower output was attributable to the reduced frequency of mobile patrols as a result of the increase in the number of manned observation posts |
Более низкий показатель объясняется уменьшением периодичности мобильного патрулирования в результате увеличения количества наблюдательных постов |
The higher output was attributable to the increased number of violations and incidents in sector 2 |
Более высокий показатель является следствием увеличения числа нарушений и инцидентов в секторе 2 |
The higher output resulted from the increase in the number of manned observation posts from 9 to 10 |
Более высокий показатель объясняется увеличением количества наблюдательных постов с 9 до 10 |
The lower output was attributable to the smaller number of meetings related to confidence-building, reconciliation and humanitarian matters |
Более низкий показатель объясняется меньшим количеством совещаний, связанных с вопросами укрепления доверия, примирения и гуманитарной деятельности |
The lower number of guard posts was based on the security risk assessments for the regions |
Недостаточно высокий показатель численности охранных постов объясняется последствиями оценки рисков с точки зрения безопасности в регионах |
There is no baseline to measure the decrease in number of civilians under imminent threat |
Контрольный показатель для оценки того, насколько уменьшилось число гражданских лиц, подвергающихся непосредственной угрозе насилия, не установлен |
Expanded sets of data and new methods of analysis indicate that although the rate of new infections has fallen globally, the number of people newly infected has increased in a number of countries. |
Расширенные наборы данных и новые методы анализа показывают, что, хотя в глобальном масштабе показатель новых случаев инфицирования снизился, в ряде стран количество новых случаев инфицирования увеличилось. |
The lower number of trainees resulted from the unavailability of internal trainers |
Более низкий показатель обусловлен отсутствием собственных инструкторов |
The lower number resulted from the repatriation of troops (including medical units) |
Более низкий показатель обусловлен репатриацией военнослужащих (в том числе сотрудников медицинских пунктов) |
The higher number resulted from the deployment of 7 additional systems to optimize and expand the Internet services in 7 locations |
Более высокий показатель обусловлен установкой 7 дополнительных систем в целях оптимизации и расширения оказания интернет-услуг в 7 точках |
The lower number resulted from the optimization of local area networks in major network hubs |
Более низкий показатель обусловлен оптимизацией локальных вычислительных сетей в основных сетевых узлах |
The lower number resulted from the withdrawal of two Bell-212 helicopters in January 2012 |
Более низкий показатель объясняется прекращением эксплуатации 2 вертолетов «Белл-212» в январе 2012 года |