Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Number - Показатель"

Примеры: Number - Показатель
In the same period, there has also been little change in the number of students at higher vocational school per 10,000 population. Показатель числа студентов ВПУЗов на 10000 населения за пятилетний период изменился незначительно.
That is actually twice the number of people that have been killed by Ebola in the nearly four decades that we've known about it. Это число вдвое превышает показатель смертности от Эболы за почти сорокалетнюю историю этого вируса.
This is not a fully accurate ratio, since the precise number of persons of concern is not known with full assurance. Этот показатель не точный, поскольку определить точное количество таких лиц невозможно.
It has not changed significantly since the first reporting period and it has fluctuated in a manner that mostly reflected the differences in the number of responding States. Со времени первого отчетного периода этот показатель существенно не изменился и лишь немного варьировал в зависимости от количества представивших ответы государств.
The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. Что касается общего числа жертв женского пола, то в период с 2007 по 2011 год этот показатель вырос на 44,6%.
Up to the age of 20 to 21, the number of female students exceeds that of males, at 54.15 per cent. До возраста 20 - 21 года доля девочек в высших учебных заведениях составляет 54,15 процента, превышая этот показатель у мальчиков.
The partial volume indicator per diagnosis/age group is formed by the number of discharges as compared to the previous year. Частичный показатель физического объема по диагнозовой возрастной группе отражает число выписавшихся пациентов по сравнению с предыдущим годом.
The number of women benefiting from community-based organizations lending schemes was 2,355, which surpassed the target of 790. Число женщин, воспользовавшихся кредитами по линии плана кредитования организаций общинного уровня, составило 2355, что превысило целевой показатель в размере 790.
The number of motor insurance claims went down by 40%, returning to normal over the next six weeks. Также сократилось количество застрахованных автомобилей (почти на 40%), хотя в последующие 6 недель показатель нормализовался.
Overall, their number has shrunk by 69 per cent, giving a ratio of 3.2 beds per 10,000 population. Произошло сокращение психиатрических коек на 69% и показатель обеспеченности психиатрическими койками составляет 3,2 на 10 тыс. населения.
This represents a 40 per cent increase over the previous reporting period and is the highest number in many years. Это на 40 процентов больше, чем в предыдущем отчетном периоде, и показатель проведенных операций за указанный период является самым высоким за многие годы.
This is virtually twice the number of Costa Rican women working in that sector. Эта цифра практически в два раза превышает показатель по костариканкам, занятым в том же секторе.
The number of households in that condition was approximately 643,000 - about 16.6% of all households. Этот показатель соответствовал примерно 643000 бедных домашних хозяйств, или 16,6% от общего их количества.
This number has increased from 2001, when 11,844 employed Caymanians were recorded. Этот показатель увеличился с 2001 года, когда численность работающих граждан составляла 11844 человека.
The performance of 29 infrastructure malfunctions is not as good as the targeted number of 13. Двадцать девять эксплуатационных неполадок - это неудовлетворительный результат, если учесть, что намеченный целевой показатель составляет 13.
The number recorded for 2007 at 217,306 was about 3 per cent of labour force. Показатель 2007 года составил 217306 рабочих мест, или около 3 процентов рабочей силы.
As against the year 1985 with 26,490,000 in gainful employment in Germany, the number of gainfully employed persons has even risen by roughly 2 million. В сравнении же с 1985 годом, когда число занятых в Германии равнялось 26490000 человек, этот показатель даже возрос на 2 млн.
The number of women in the diplomatic service was still very low (12 per cent of the total), although the situation was improving. Число женщин на дипломатической службе по-прежнему весьма незначительно (12 процентов от общего числа сотрудников), хотя этот показатель улучшается.
Despite a tendency towards training for shorter periods, the number of participant/days also rose. Несмотря на тенденцию к сокращению периодов обучения, увеличился показатель числа дней на одного участника.
That number went up to 985.7 million in 1998. В 1998 году этот показатель достиг 985,7 млн. человек.
The number of women in employment had been growing by 5 per cent per year, compared to 1 per cent for men. Численность работающих женщин возрастает на 5 процентов в год, тогда как аналогичный показатель по мужчинам составляет 1 процент.
Of the total number of women in employment in 2002/2, 91.7% worked full-time, which is slightly less than men. В 2002/2 году из общего числа занятых женщин 91,7% работали полный рабочий день, причем соответствующий показатель для мужчин была незначительно выше.
The current number of UNICEF staff represents an increase of 86 per cent over the end- 1990 figure of 4,489. В настоящее время количество сотрудников ЮНИСЕФ на 86 процентов больше по сравнению с концом 1990 года, когда этот показатель составлял 4489 человек.
This figure is down from 18,382 in 2007, and similar to the number in 2006. Этот показатель сократился с 18382 абортов в 2007 году и был равен показателю 2006 года.
The number of indigenous teachers had risen from 517 in 2007 to 1,200 in 2009, according to the updated figures. В школах для коренного населения работали 517 преподавателей из числа коренных жителей; по последним данным этот показатель увеличился до 1200 человек.