Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Number - Показатель"

Примеры: Number - Показатель
This was likely the main reason why the targeted number of countries attending the sessions was not achieved. Вероятно, именно по этой причине не был достигнут целевой показатель по числу стран, участвовавших в сессиях.
The number of report of women with HIV, in comparison with men with HIV, has continued to increase and is even higher than in 2003. Число ВИЧ-инфицированных женщин по сравнению с ВИЧ-инфицированными мужчинами продолжает расти и даже превышает показатель 2003 года.
The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. В предыдущие годы использовался запланированный показатель сокращения числа дорожно-транспортных происшествий с ущербом на сумму более 500 долл. США.
Indicator of the number of beneficiaries from plan activities; З. Показатель числа бенефициаров деятельности по данному плану.
At the national level, the indicator measures the monitoring potential of the country by quantifying the number of monitoring systems established and supported. Это национальный показатель потенциала страны по осуществлению мониторинга путем определения количества созданных и поддерживаемых систем мониторинга.
The scheme seeks to reduce the above average number of accidents caused by young drivers within the first two years of driving on their own. Данная схема направлена на снижение показателя аварийности среди молодых водителей в течение первых двух лет самостоятельного вождения, когда он превышает средний показатель.
The number of cases has increased by 7.9 per cent from the year before. По сравнению с предыдущим годом этот показатель вырос на 7,9%.
About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. Согласно данным, около трети детей дошкольного возраста имеют недостаточный вес, а среди девочек этот показатель несколько выше.
In particular those who are in charge of a household make up 22 per cent of the total number of poor. В частности, среди женщин, находящихся во главе хозяйств, этот показатель составляет 22%.
Performance measure: number of audit findings Показатель для оценки работы: выводы ревизоров
The lower number was due to the non-availability of qualified contractors to undertake road maintenance Более низкий показатель объясняется отсутствием квалифицированных подрядчиков для текущего ремонта дорог
The higher number was due to the fact that the courses were deemed as priority Фактический показатель оказался выше запланированного ввиду того, что эта работа считалась приоритетной
The lower number was due to lower average incumbency Более низкий показатель объясняется меньшей средней численностью персонала
The lower number resulted from a limited pool of suitable candidates Более низкий показатель для временных сотрудников был обусловлен ограниченностью пула приемлемых кандидатов
For many countries, the measurement of under-employment may be important, as might labour migration, ie the number of international migrant workers. В случае многих стран важное значение может приобретать показатель неполной занятости, а также миграция рабочей силы, то есть число международных рабочих мигрантов.
The actual number of cases finalized should only be viewed as an indicator, and cannot reflect the nature, sensitivity or the complexity of cases. Фактическое количество завершенных дел должно рассматриваться только как численный показатель и не может отражать характер, деликатность или сложность дел.
Performance measure: number of collective agreements Показатель для оценки результатов: число коллективных договоренностей
Performance measure: number of materials produced and successfully utilized Показатель для оценки работы: число подготовленных и успешно применяемых материалов
As a result of major repatriation operations the number of refugees fell to 8.7 million in 2005 reaching its lowest level since 1980. В результате глобальных операций по репатриации количество беженцев сократилось в 2005 году до 8,7 млн. человек - самый низкий показатель с 1980 года.
The total number of participants was therefore slightly higher than the target of 600 participants. Таким образом, общее число участников несколько превысило контрольный показатель в 600 участников.
This is partly connected with planning problems, but the low number of P-2 posts and their high vacancy rate also play an important role. Отчасти это связано с проблемами планирования, но небольшое число должностей С-2 и высокий показатель вакансий на этом уровне также играют важную роль.
Potential employment loss could reach 531,000 job-years during the same period, or 84 per cent of the total number of jobs available in 2005. Показатель потенциального сокращения занятости может достичь 531000 человеко-лет за тот же период, что равно 84% от общего числа рабочих мест в 2005 году.
Impact indicator: number of countries introducing regulatory and policy reforms regarding climate change Показатель воздействия: количество стран, осуществляющих нормативные и политические реформы в ответ на изменение климата
The lower output reflects the actual number of visits for which consent was granted by both communities Более низкий показатель отражает фактическое число посещений, согласованных с обеими общинами
The lower output resulted from a lower number of human rights cases investigated by the Joint Fact-finding Group Меньший показатель объясняется уменьшением числа дел о нарушениях прав человека, по которым Совместная группа по установлению фактов проводила расследования