Английский - русский
Перевод слова Mobility
Вариант перевода Мобильность

Примеры в контексте "Mobility - Мобильность"

Примеры: Mobility - Мобильность
On the organizational side, mobility facilitates the development of a versatile, adaptable and experienced staff with relevant experience, skills and competencies. С организационной стороны, мобильность содействует формированию адаптируемого контингента разносторонних и опытных сотрудников, обладающих соответствующим опытом, квалификацией и профессиональными качествами.
Therefore only a more managed approach where staff change jobs periodically throughout their careers will truly "enable mobility". Поэтому только более регулируемый подход, в рамках которого сотрудники периодически на протяжении своей карьеры будут менять место работы, действительно "способен обеспечить мобильность".
The Inspectors believe mobility of investigators should be encouraged via transfers or secondments to the investigative services of the various United Nations system organizations. ЗЗ. Инспекторы считают, что мобильность сотрудников, проводящих расследования, следует поощрять посредством переводов или откомандирования в службы расследований различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
These certificates will promote the mobility of European forest workers as well as safety during forestry work. Эти сертификаты обеспечат мобильность европейских лесохозяйственных рабочих, а также безопасность труда в ходе проведения лесохозяйственных операций.
The text adopted in the Rio Outcome document contains the following passage on sustainable transport We note that transportation and mobility are central to sustainable development. В тексте, принятом в рамках заключительного документа Рио-де-Жанейро, содержится следующий раздел по экологически безопасному транспорту: Мы отмечаем, что транспорт и мобильность имеют крайне важное значение для устойчивого развития.
This is why progressing in safety in the end is an investment in mobility. Именно поэтому повышение безопасности в конечном счете означает инвестирование в мобильность.
This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. Это обеспечивает возможность для применения более согласованного подхода к составлению профилей и показателей деловых качеств и облегчает межучрежденческую мобильность.
Hence, in cases like the above, the organizations should handle relocation, which also increases staff mobility. Следовательно, в случаях, подобных указанному выше, переездом сотрудников следует заниматься организациям, что также повышает мобильность персонала.
Student mobility also constitutes an important element in sharing best practices and generating new ideas. Мобильность студентов также представляет собой важный элемент в структуре обмена передовым опытом и формирования новых идей.
Discrimination against girls restricts their mobility, access to information and opportunities for community and civic engagement. ЗЗ. Дискриминация девочек ограничивает их мобильность, доступ к информации и использованию возможностей участия в общественной жизни и гражданских инициативах.
Octa-CN was qualified as single hopper implying considerable less mobility compared to the other homologues. ОктаХН были квалифицированы как "однопосадочные", что подразумевает значительно меньшую мобильность по сравнению с другими гомологами.
Household duties, including unpaid care work, reproductive roles and restricted mobility, lower the ability of women to campaign and attend political meetings. Домашние обязанности, в том числе неоплачиваемая работа по уходу, рождение детей и ограниченная мобильность не позволяют женщинам полноценно вести предвыборные кампании и посещать политические мероприятия.
The rise in students studying abroad reflects the globalization of tertiary education and the mobility of the highly educated. Увеличение числа студентов, обучающихся за границей, отражает глобализацию высшего образования и мобильность высокообразованных людей.
Lessons learned from the past year of operations indicate that appropriately enabled mobility is critical for UNMISS to implement its protection and peace consolidation role. Извлеченные за последний год работы уроки показывают, что соответствующим образом обеспеченная мобильность имеет принципиальное значение для выполнения МООНЮС совей роли по защите и укреплению мира.
Throughout the area of operations, United Nations staff mobility remained an issue of serious concern. В масштабах всего района операций мобильность сотрудников Организации Объединенных Наций оставалась вопросом, вызывающим серьезную озабоченность.
Nowadays, mobility of professionals across borders has increased, especially among developed countries. Это позволило повысить международную мобильность специалистов, особенно в развитых странах.
Human mobility was key to sustainable development, and freedom of movement was needed. Мобильность человека - решающий фактор устойчивого развития, и в этой связи необходима свобода передвижения.
New ICT developments such as smart mobility, social networks, cloud computing and big data analysis were driving forward the digital revolution. Новшества в сфере ИКТ, такие как «умная мобильность», социальные сети, облачные вычисления и анализ больших объемов данных, подстегивали цифровую революцию.
B. Pillar 2 - Safer roads and mobility В. Компонент 2 - Повышение безопасности на дорогах и мобильность населения
Older persons are more at risk in conflict due to poor mobility and are less able to travel to health facilities. В условиях конфликта в особенно уязвимом положении оказываются пожилые люди, поскольку их мобильность ограниченна и им сложнее добираться до медицинских учреждений.
The Administration is implementing important business transformation projects, such as the capital master plan, Umoja, IPSAS and mobility. Администрация занимается осуществлением важных проектов оперативных преобразований, таких как Генеральный план капитального ремонта, «Умоджа», МСУГС и мобильность.
In the context of natural disasters, migration is increasingly seen as an adaptation measure that develops resilience through planned mobility. В условиях стихийных бедствий миграция все чаще рассматривается как адаптационная мера, позволяющая усилить сопротивляемость через планируемую мобильность.
Standardized training would improve the quality of workers in inland navigation, facilitate labour mobility and improve safety. Стандартизированное профессиональное обучение повысит качество подготовки работников сферы внутреннего судоходства, упростит мобильность трудовых ресурсов и повысит безопасность.
Greater mobility, both within and between countries, means that people are living in an increasingly interconnected and interdependent world. Более высокая мобильность как внутри, так и между странами означает, что люди живут в условиях все более взаимосвязанного и взаимозависимого мира.
Place and mobility encompasses the social and spatial environments that we live in and move between. Местожительство и мобильность охватывает социальную и пространственную среду, в которой мы живем и передвигаемся.