A study has shown that the largest group of children suffering from mobility loss are children with cerebral palsy. |
Анализ показал, что наиболее тяжелым контингентом с поражением опорно-двигательного аппарата являются дети с детским церебральным параличом. |
Although these injuries are not life threatening, they often leave the occupant with change of life including permanent mobility problems, possible career issues and months of staged surgeries and/or rehabilitation. |
Хотя эти травмы и не создают угрозы для жизни, они нередко ведут к изменению жизни человека, включая появление постоянных проблем опорно-двигательного аппарата, возникновение возможных проблем с карьерой, а также растягивающиеся на многие месяцы поэтапные хирургические операции и/или реабилитационный период. |
Each year, more than 250 championships, competitions and cup contests are held in 19 sporting disciplines for persons with visual, hearing, mobility and intellectual impairments. |
Ежегодно в Украине проводятся свыше 250 чемпионатов, первенств и кубков по 19 видам спорта среди лиц с инвалидностью с нарушениями зрения, слуха, опорно-двигательного аппарата и интеллекта. |
Compliance with these requirements, including for those with visual, hearing and mobility impairments, requires the captioning of many of the increasing number of videos uploaded to the website. |
Для соблюдения этих требований, в том числе для лиц с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата, многие из возрастающего числа видеорепортажей, загружаемых на веб-сайт, сопровождаются титрами. |
We support organizations that are run by persons who have a disability, be it related to mobility, vision, hearing or any other type of disability. |
Мы поддерживаем организации основанные людьми с ограниченными возможностями. Это могут быть люди с нарушением опорно-двигательного аппарата, зрения, слуха или другого типа инвалидности. |
(b) Starting and developing production of new types of medical equipment and technical aids for the rehabilitation of incapacitated persons, including devices to restore natural mobility, special beds for burn patients, a device for removing kidney stones and orthopaedic and prosthetic devices; |
Ь) создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов, в том числе: устройства и инструменты для восстановления опорно-двигательного аппарата человека, ожоговые кровати, аппарат извлечения камней из почек и протезно-ортопедические модули; |
In compliance with the resolutions of the General Assembly, the Department of Public Information has continued to ensure that the United Nations website is accessible to persons with disabilities, including those with visual, hearing and mobility impairment. |
В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи Департамент общественной информации продолжал содействовать обеспечению доступности веб-сайта Организации Объединенных Наций для инвалидов, в том числе для лиц с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата. |
In these studies, WHO also includes performance tests for mobility, cognition and vision. |
В эти обследования ВОЗ включает также анализы для оценки состояния опорно-двигательного аппарата, познавательных функций и зрения. |
Moreover, as you know, one of the serious problems facing persons with musculo-skeletal deficiencies is mobility in the physical environment. |
С другой стороны, как вам известно, одной из наиболее серьезных проблем является проблема, с которой сталкиваются лица с дефектами опорно-двигательного аппарата в плане получения доступа к объектам инфраструктуры. |
Children with locomotor system impairments who are at least 5 years of age are provided with a mobility vehicle at low cost, provided that they have undergone a medical and social assessment confirming their entitlement to use such a vehicle (with manual controls if necessary). |
Дети-инвалиды с нарушением опорно-двигательного аппарата, при наличии соответствующего заключения медико-социальной экспертизы, подтверждающей их право на обеспечение автомобилем (в случае необходимости с ручным управлением), и которым исполнилось 5 лет, обеспечиваются автотранспортными средствами на льготных условиях. |
Based on your asymmetrical posture, caused by limited mobility in your right glenohumeral joint, you seem to have a musculoskeletal condition known as "swimmer's shoulder." |
Основываясь на вашей ассиметричной осанке, вызванной недостатком физической активности, в вашем правом плечевом суставе, я полагаю, мы увидим такое состояние опорно-двигательного аппарата как "плечо пловца". |