| The Commission recognized that mobility was a key element in the reform efforts of the organizations. | Комиссия признала, что мобильность является одним из ключевых элементов усилий организаций в области реформы. |
| One of the main features of the scheme is the mobility and hardship allowance. | Одним из основных элементов системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях. |
| In particular, mobility should not negatively affect the quality and continuity of services. | В частности, мобильность не должна приводить к снижению ни качества, ни продолжительности работы сотрудников. |
| You should pay attention to the dimensions and weight of a conditioner, as it influences its main advantage - mobility. | Стоит обратить внимание на размеры и вес аппарата, поскольку это влияет на его основное достоинство - мобильность. |
| This is a true mobility in a current mobile world. | Истинная мобильность в современном мобильном мире. |
|   The Palm SURE solution will give a true mobility to your employees. |   Решение Palm SURE, даст истинную мобильность вашим сотрудникам. |
|   If you seek for a true mobility, you can take advantage of mobile telephones with a built-in modem. |   Если вам необходима истинная мобильность, то вы можете воспользоваться либо мобильным телефонов со встроенным модемом. |
| Time and mobility are mistakenly treated as things, not progressions. | Время и мобильность ошибочно рассматриваются как вещи, а не прогрессии. |
| Such "sigma-bonding electrons" have low mobility and do not contribute to the electrical conductivity of the material. | Такие «сигма-связанные электроны» имеют низкую мобильность и не вносят вклад в электропроводность материала. |
| Bilateral vision loss can negatively affect mobility and interfere with driving. | Двусторонняя потеря зрения может негативно повлиять на мобильность и мешают управлению автомобилем. |
| The business backbone is made up of corporations in the pharmaceutical, chemical, mobility and finance industries. | Большие предприятия фармацевтической и химической промышленности, мобильность и финансовая индустрия составляют основу экономики. |
| Mini leasing from Avis Ukraine is a flexibility and mobility. | Мини-лизинг от Avis Украина - это гибкость и мобильность. |
| Stand mobility is defined by capability of its carry by power of two peoples. | Мобильность стенда определяется возможностью его переноса силами двух человек. |
| The requirements for a new gun would be: High mobility. | Основными требованиями к новой гаубице стали: Высокая мобильность, Высокий темп стрельбы. |
| This service provides to you fast transfer from all airports within the EU and also mobility over the territory of the Czech Republic. | Она позволит вам быстро к нам добраться из любого аэропорта в рамках Европейского Союза а также обеспечит мобильность на территории Чешской республики. |
| Furthermore, the mobility of researchers and other "knowledge professionals" has increased. | Кроме того, мобильность исследователей и "операторов знания" в целом возросла. |
| Always remain aware of the latest mobility news via Twitter. | Всегда оставайтесь в курсе последних новостей через мобильность Twitter. |
| It is possible to provide your staff with wireless capacities, which will ensure their true mobility. | Можно дать вашим работникам беспроводные функции, которое обеспечат им истинную мобильность. |
| Two assumptions central to interest rate parity are capital mobility and perfect substitutability of domestic and foreign assets. | Концепция паритета опирается на два допущения: мобильность капитала и совершенная взаимозаменяемость отечественных и зарубежных активов. |
| One must accept time as it really is through placing oneself within duration where freedom can be identified and experienced as pure mobility. | Нужно принимать время, как оно есть, путём размещения себя в течение срока, где свобода может быть определена и воспринята, как чистая мобильность. |
| For example, partnering and children will have a great effect on the female's academic mobility. | Например, наличие партнера и детей оказывает значительное влияние на академическую мобильность студентов женского пола. |
| He formulated four paradoxes to present mobility as an impossibility. | Он сформулировал четыре парадокса, чтобы представить мобильность, как невозможное. |
| Units have different capabilities, as well as statistics that determine their mobility, firepower, vulnerability and other gameplay factors. | Юниты обладают различными характеристиками, которые определяют их мобильность, огневую мощь, уязвимость и другие игровые факторы. |
| Both resources and mobility are costly. | И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими. |
| And we're basically using mobility to get the access we need. | По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно. |