Main vector species Minimum mortality |
Минимальный уровень уничтожения (%) |
19-14 MINIMUM CREWS FOR OTHER VESSELS |
19-14 МИНИМАЛЬНЫЙ ЭКИПАЖ ДРУГИХ СУДОВ |
= Minimum National Social Data Set |
= Минимальный набор национальных социальных данных |
Minimum members required 5. |
Минимальный экипаж - 5 человек. |
Minimum federal sentencing, 10 years. |
Минимальный срок, 10 лет. |
Minimum pattern ready, sir. |
Минимальный радиус готов, сэр. |
Minimum print run of 500. |
Минимальный тираж - 500 экземпляров. |
B. Minimum guaranteed income |
В. Гарантированный минимальный доход |
Minimum sample size = 3 |
Минимальный размер выборки = З |
Minimum set of informative data. |
Минимальный набор элементов информации. |
Minimum size of portion. |
Указать: Минимальный размер участка. |
Minimum subsistence level-a (MSL) |
Минимальный прожиточный уровеньа (МПУ) |
Minimum starting age Wage control Apprentice |
Минимальный возраст приема на работу |
Minimum weight size for apples. |
Минимальный размер по весу для яблок |
Minimum stopping distance (m) |
Минимальный остановочный путь (в м) |
Ceremonial grant Minimum monthly unemployment benefit |
Минимальный размер ежемесячного пособия по безработице |
Minimum longitudinal gradient in tunnels |
Минимальный продольный уклон в туннелях |
Minimum 12 monthly sample per grouping |
Минимальный размер 12-месячной выборки по группам |
Minimum sample size = 3 |
Минимальный объем выборки = З |
Although the draw now requires seven numbers to be selected, the minimum prize level (of 3 winning numbers and one of the supplementary numbers) was unchanged, thus leading to seven prize divisions: |
Несмотря на введение дополнительного 7-го номера в тираж, минимальный приз (за совпадение трёх основных номеров и одного из дополнительных номеров) остался прежним. |
a/ Used as out-of-area weights a minimum of 20 per cent of base salary plus post adjustment at the duty station plus 5 per cent of net base salary (NCC). |
а/ В качестве весов расходов вне места службы использовался минимальный показатель в размере 20 процентов базового оклада плюс корректив по месту службы в данном месте службы, плюс 5 процентов чистого базового оклада (компонент, не связанный с потребительскими расходами). |
Two sets of rules govern these matters: The first determines minimum salaries; it sets out the limits within which the freedom of the parties is exercised; The second deals with real wages; it determines how the freedom of the parties is exercised. |
одни предусматривают минимальный уровень зарплаты; они определяют пределы, в рамках которых действует свобода сторон; Ь) остальные нормы касаются реальных уровней заработной платы; они определяют порядок осуществления этой свободы. |
Either "the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation"; this is the "minimum" effect of an objection; |
либо "положения, к которым относится оговорка, не применяются в отношениях между сделавшим оговорку государством или сделавшей оговорку организацией и возразившим против оговорки государством или возразившей против оговорки организацией в пределах сферы действия такой оговорки"; это - "минимальный" эффект оговорок; |
Minimum protection level should be as per IMAS for vest or flak jacket type protection. |
Минимальный уровень защиты должен быть такой, какой предусмотрен в ИМАС для бронежилета. |
Minimum Sheet Size (Flat size) |
Минимальный размер страницы (после печати и резки без отделочных работ) |