Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
The minimum budget for spending on health care per capita in 2010 was thus set at 577,362 Belarusian roubles nationwide and at Rbl 413,164 in the Minsk municipal and provincial budgets (in 2009 the respective totals were Rbl 503,041 and Rbl 397,002). Так, минимальный норматив бюджетной обеспеченности расходов на здравоохранение на одного жителя по Республике Беларусь на 2010 год установлен в сумме 577362 рубля, по бюджетам областей и г.
Alternatively, a minimum set of edges that breaks all cycles can be found by constructing a spanning forest of G and choosing the complementary set of edges that do not belong to the spanning forest. С другой стороны, минимальный набор множеств, разрушающий все циклы, можно найти путём построения остовного леса графа G и выбора дополняющего множества рёбер, не принадлежащих остовному лесу.
The minimum quotation volume is KZT150 m. If corresponding orders of other members of the Agreement are available, members of the Agreement must conclude deals in accordance with the quotations parameters announced thereby within 30 minutes after the KazPrime indicator is fixed. Минимальный объем котировки - 150 млн тенге. В течение 30 минут после фиксирования индикатора KazPrime участники Соглашения обязаны заключать сделки в соответствии с параметрами выставленных ими котировок при наличии соответствующих запросов каких-либо других участников Соглашения.
The Berne Convention did not come into force for the United States until it was ratified on March 1, 1989, but the U.S. had previously provided for the minimum copyright term the convention required in the Copyright Act of 1976. Соединённые Штаты Америки не подписывали Бернскую конвенцию до 1988 года, но предоставили минимальный срок защиты авторских прав, указанный в конвенции, после принятия закона об авторском праве 1976 года.
Such a minimum size, or threshold, can be applied to delimitate the total number of farms to be included in a farm register or in an agricultural census. Для установления общего количества ферм, подлежащих включению в регистр ферм или в сельскохозяйственную перепись, можно использовать так называемый минимальный размер или пороговое значение.
In Geneva, a minimum income level for social support offers an income of 1,151 francs per month for a single person and 2,532 francs for a couple to unemployed persons whose entitlement has lapsed. В Женеве ежемесячный минимальный доход, обеспечиваемый системой социальной помощи безработным, утратившим свое право на получение пособия, составляет 1151 франк для одиноких лиц и 2532 франка для семейных пар.
To calculate the appropriate compensation, the basis shall be four times the highest minimum daily wage prevailing in the area, and it shall extend to the number of days indicated in the Federal Labour Law for each of the aforementioned forms of disability. Для расчета полагающегося возмещения за основу берется наиболее высокий по данному региону четырехкратный минимальный дневной оклад, помноженный на количество дней по каждому из указанных видов нетрудоспособности, указанных в федеральном Законе о труде.
In specific cases, where tunnels connect two countries, all of the minimum safety recommendations or standards concerning the infrastructure, rolling stock and operational procedures should be consistently applied in both countries and harmonized among various network managers and train operators. Для достижения этой цели Группа предлагает использовать минимальные стандарты/рекомендации по обеспечению безопасности, которые призваны обеспечить согласованный минимальный уровень безопасности в железнодорожных туннелях во всех странах Европы.
The Sentencing Act 2002 requires the court to make an order at the time a sentence of preventive detention is imposed as to the minimum period of detention, which must be for a period of not less than five years. Закон о приговорах 2002 года предусматривает, что при вынесении приговора к превентивному заключению суд должен установить минимальный срок заключения, продолжительность которого должна составлять не менее пяти лет.
The Committee noted that the accumulated contributions due from the Central African Republic amounted to $271,482 and that a minimum payment of $168,551 was required under Article 19. Комитет отметил, что накопившаяся сумма взносов, подлежащих уплате Центральноафриканской Республикой, составляет 271482 долл. США и что по статье 19 требуется минимальный платеж в размере 168551 долл. США.
3.2.1.2.2.7. The minimum radius curvature of the windscreen (for windscreen-grouping purposes only). 3.2.1.2.2.7 минимальный радиус кривизны ветрового стекла (только в целях классификации ветровых стекол по группам);
Although every State will be entitled to establish a transfer control regime that is in conformity with its own internal legal order, it is recommended that minimum criteria be included in order to ensure a common standard for the controls. Хотя каждое государство вправе устанавливать режим контроля над поставками вооружений в соответствии с собственной правовой системой, в целях обеспечения общих стандартов в области контроля рекомендуется включить в эту систему минимальный набор критериев.
The Board recommends that UNICEF strengthen its monitoring of Fund-raising Development Programme funds and evaluate the performance of the programme to substantiate the judgement that the contribution of programme funds meets the required minimum return on investment. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ усилить его деятельность по контролю за средствами Программы развития деятельности по мобилизации средств и провести оценку эффективности работы программы на предмет подтверждения того, что инвестируемые средства программы позволяют получить требуемый минимальный размер прибыли.
I estimate that as the very minimum we need... to create the ravenous market I'm after. Это минимальный срок, чтобы создать нужный мне активный рынок
c) Training-redeployment allowance: minimum 145.09 francs per day; Минимальный размер пособия - 145,09 франка в день.
The minimum amount presently stands at D700, an increase from the previous amount of D550. В настоящее время минимальный уровень установлен в 700 даласи, что превышает ранее существовавший уровень в 550 даласи.
(e) radio and television programmes providing education on and promoting the use of medical services that offer the minimum package of antenatal health services. ё) наконец, организация радио- и телевизионных передач, чтобы убедить женщин пройти медицинское обследование, включающее минимальный набор процедур дородовой консультации.
It also increased the minimum penalty to 4 years' imprisonment so that offenders could not receive an alternative punishment to imprisonment and established the legal bases for the creation of a federal council to combat the trafficking and exploitation of persons and protect and assist the victims thereof. Минимальный срок заключения был увеличен до четырех лет, с тем чтобы исключить возможность досрочного освобождения, и были предусмотрены институциональные рамки для создания федерального совета по борьбе с торговлей людьми и их эксплуатацией, защиты жертв и оказания им помощи.
Both minimum and maximum memory sizes should be set to the same value and the memory dump setting should be changed to 'Kernel Memory Dump' (). Максимальный и минимальный размер памяти должн иметь одинаковое значение, а значение параметра мёмогу dump нужно изменить на 'Kernel Memory Dump' ().
Manual transmissions gearshifts shall be accomplished with minimum time with the operator closing the throttle during each shift. переключение передач в случае ручной коробки скоростей должно производиться за минимальный отрезок времени при отпускании при этом педали акселератора;
Euro 300 million. Energy and Communications Solutions LLC: Size of Fund: US$ 250 million minimum; $500 realistic maximum fund. ООО "Энерджи коммюникейшн энд салюшинз"; размеры фонда: минимальный - 250 млн. долл. США; реальный и максимальный размеры фонда: 500 млн. долл. США.
Comparing to previous rules to finance education the main advantage is the inclusion of daycares and pre-schools in the levels of education to which there will be a national minimum value per student/year, fixed on an annual basis. Основным достоинством новой системы финансирования образования в отличие от прежней является включение в нее учреждений по уходу за детьми в дневное время и дошкольных учреждений, в связи с чем ежегодно будет устанавливаться минимальный размер ежегодных выплат в расчете на каждого учащегося.
The management contract between the State and the SNCB further provides that the SNCB must ensure the introduction of a service providing for appropriate minimum accessibility, by public transport, to and from all areas of the country served by the railway network. К тому же, соглашение, заключенное между государством и НОЖДБ, предусматривает, что НОЖДБ должно обеспечить "предоставление услуг, гарантирующих надлежащий минимальный доступ общественного транспорта ко всем зонам страны, обслуживаемым сетью железных дорог, для отправления из этих зон и прибытия в них".
As per Section 19 (4) of the aforementioned Act, if the institutions fail to do so, it may be subjected to a penalty up to Taka one hundred thousand, with a minimum of Taka ten thousand. В разделе 19(4) вышеупомянутого Закона говорится о том, что, если учреждения не соблюдают этот Закон, они могут быть подвергнуты штрафу на сумму до 100000 така, а минимальный предусмотренный штраф - 10000 така.
The age at which compulsory schooling ends fluctuates between 10 and 12. Thus, the minimum working age of 14 does not have an impact on the ending of compulsory schooling. При этом дети должны обучаться в школе до достижения возраста 10 - 12 лет, и поэтому минимальный возраст для приема на работу в 14 лет не влияет на сроки окончания обязательного школьного обучения.