Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
A minimum package would be to drastically increase the capacity to monitor security and to maximize its effectiveness. Минимальный набор средств должен был бы состоять из значительного укрепления способности контролировать обстановку в плане безопасности и максимального повышения ее эффективности.
For all foreigners the minimum period of residence required to establish a naturalization claim was lowered from 15 to 8 years. Для всех иностранцев минимальный период проживания в стране, необходимый для подачи заявления о натурализации, был снижен с 15 до 8 лет.
On the other hand, Ukrainian legislation did not set a minimum duration for custody. В то же время в украинском законодательстве не установлен минимальный срок задержания.
The Rules establish minimum qualifications that counsel must meet to represent a suspect or an accused. В Правилах устанавливается минимальный уровень квалификации, который должен иметь защитник, для того чтобы представлять подозреваемого или обвиняемого.
Arguably, core minimum levels of rights fulfilment are to some extent dependant on the specific situation of a given State. Безусловно, основной минимальный уровень осуществления прав в определенной степени зависит от конкретной ситуации в данном государстве.
The number of clients for the minimum income has decreased all through the 21st century. В течение всего прошедшего периода текущего столетия количество лиц, получающих гарантированный минимальный доход, уменьшалось.
Also, the amount of those having received the guaranteed minimum income on a long-term basis has decreased steadily from the year 2003 onwards. Кроме того, начиная с 2003 года наблюдается сокращение числа лиц, получающих гарантированный минимальный доход на долгосрочной основе.
Finally, UNHCR should comply with minimum security standards and update its conflict of interest policies. Наконец, УВКБ следует соблюдать хотя бы минимальный стандарт безопасности и обновить свою политику в отношении конфликта интересов.
It comprises the minimum standard text included in previous resolutions adopted by the General Assembly. Он представляет собой минимальный стандартный текст, который включался в предыдущие резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей.
Where it was critical, the Secretariat should maintain a minimum stock of operation start-up kits. В тех случаях, когда это необходимо, Секретариату следует иметь в наличии минимальный запас комплектов имущества для первоначального обустройства миссий.
Irrespective of the variety, theThe minimum weight of dates shall be 4.75 0 g. Вне зависимости от разновидности Минимальный вес фиников составляет 4,75 0 г.
The poverty line is the minimum standard of living at which an individual is not considered poor. Чертой бедности называется минимальный уровень жизни, при котором лицо не считается бедным.
All the countries that report information on this parameter meet or exceed the AGTC minimum standard of 20 tonnes. Во всех странах, представивших информацию по данному параметру, минимальный стандарт СЛКП в 20 т либо соблюдается, либо превышается.
Paragraph 305 of the report indicates that there are many families without a minimum of social protection. Кроме того, в пункте 305 говорится о том, что многим семьям в стране не доступен даже минимальный уровень социальной защиты.
Further fragmentation of land should be avoided by establishing a minimum land parcel size for every transaction. Необходимо противодействовать дальнейшему дроблению земельных участков, установив минимальный размер участка для каждого вида сделки.
Next to this there is a so-called "minimum subsistence level", regularly calculated and published by the Central Statistical Office. За ним следует так называемый "минимальный прожиточный уровень", который регулярно рассчитывается и публикуется Центральным статистическим управлением.
This standard therefore requires States to erect minimum safeguards and controls on the ownership and use of guns. Таким образом, этот стандарт требует от государств обеспечить минимальный уровень безопасности и контроль над владением и использованием оружия.
We are opposed to an arms race and want to maintain minimum credible deterrence. Мы выступаем против гонки вооружений и хотим поддерживать надежный минимальный уровень сдерживания.
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
This ensures a conditionally guaranteed minimum income level for low-income seniors in BC. Благодаря этому удается обеспечить минимальный гарантированный уровень доходов для малообеспеченных пожилых лиц в Британской Колумбии.
The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. Участие в данной программе будет определяться в том числе такими критериями, как минимальный финансовый вклад и взносы "натурой" со стороны получателей.
The Uruguay Round Agreement provided for the first time, a minimum of market access - another seemingly important objective. В Соглашении Уругвайского раунда был впервые предусмотрен минимальный рыночный доступ, что, как представляется, является еще одной важной целью.
A minimum format is given for the label, the dimensions of which depend on the capacity of the packaging. Для знака опасности, размеры которого зависят от вместимости упаковки, указан минимальный формат.
Enforceability With regard to enforcement, the proposed amendments form at least an instrument to maintain a certain minimum guarantee of safety. Что касается контроля, то предлагаемые поправки по крайней мере обеспечивают возможность поддерживать определенный минимальный гарантированный уровень безопасности.
The crushing burden of external debt has undermined the capacity of African Governments to provide and ensure even the minimum of resources for social development. Тяжелейшее бремя внешней задолженности подрывает возможности правительств африканских государств гарантировать даже минимальный объем ресурсов на цели социального развития.