| Donors supported programmes and interventions have experienced prolonge implementation and have demonstrated minimum impact on the ground. | Программы и мероприятия, осуществляемые при поддержке доноров, выполняются с задержками и имеют минимальный эффект на местах. |
| For analytical and comparative purposes it is clearly beneficial to apply a harmonized minimum set of basic policy-relevant characteristics to crime data. | Совершенно очевидно, что для аналитических и сравнительных целей целесообразно применять согласованный минимальный набор основных характеристик данных по преступности для последующей разработки соответствующей политики. |
| Most priority countries will require a minimum annual WASH budget of $1.5 million. | В большинстве приоритетных стран минимальный годовой бюджет на мероприятия в области водоснабжении, санитарии и гигиены должен составить 1,5 млн. долл. США. |
| Koxka products have been designed to require minimum maintenance. | Изделия компании Кохка сконструированы таким образом, чтобы им требовался минимальный объем технического обслуживания. |
| The minimum sum was HUF 19,620/month in 2003. | В 2003 году минимальный размер пособия составлял 19620 форинтов в месяц. |
| The resulting decision was a base minimum of $350,000 TRAC 1.1.1 distribution to all non-net contributor countries and multi-country country offices. | В результате было принято решение установить базовый минимальный уровень ассигнований в размере 350000 долл. США по линии ПРОФ1.1.1 для всех стран, не являющихся чистыми донорами, и межстрановых отделений. |
| He argues that the minimum non-parole period for preventive detention is 5 years, whereas when he was sentenced, the minimum non-parole period was 10 years. | Автор утверждает, что минимальный срок превентивного заключения без права на условно-досрочное освобождение составляет пять лет, однако в то время, когда ему выносился приговор, минимальный срок без права на условно-досрочное освобождение составлял десять лет. |
| It will also need to be able to ensure minimum interoperability between partners, and standards. | Она должна будет также обеспечить минимальный уровень оперативной совместимости между партнерами и минимальные стандарты. |
| For those enrolled on part-time or dual courses, the statutory minimum is €587. | Для студентов, обучающихся без отрыва от производства или параллельно в двух учебных заведениях, официальный минимальный размер оплаты составляет 587 евро. |
| In this regard South Africa passed the SADC minimum 30% target in March 2006. | В этом отношении Южная Африка превысила минимальный уровень в 30 процентов, установленный Сообществом по вопросам развития юга Африки (САДК) в марте 2006 года. |
| National legislation defines a minimum employment age from 16 years and in strictly defined exceptional cases - from 15 years. | Трудовым законодательством страны установлен минимальный возраст приема на работу с 16 лет и в строго определенных исключительных случаях - с 15 лет, а также определены условия труда и льготы, предоставляемые лицам, не достигшим 18-летнего возраста. |
| As a minimum, emergency telephone calls and any automatic alarms are received by a round-the-clock service. | D1 - минимальный уровень, предусматривающий наличие круглосуточной дежурной службы, принимающей экстренные телефонные сообщения, а также возможные сигналы автоматических систем аварийного оповещения. |
| The minimum tensile strength and the diameter for running rigging shall, in relation to the sail area, meet the following minimum requirements: | Минимальный предел прочности на растяжение и диаметр бегучего такелажа в зависимоти от площади парусов должен отвечать следующим минимальным требованиям: |
| The minimum space required for the temporary objects is proportional to the size of the input dataset. Additional space beyond the minimum may be needed. | Минимальный объем пространства, требуемого для хранения временных объектов, пропорционален размеру входного набора данных. Возможно, потребуется дополнительное пространство сверх минимального пространства. |
| As a first "fast track", ESS agreed on the minimum European health module as a minimum measurement to be used for measuring disability in general population surveys. | В качестве первой оперативной меры ЕСС приняла минимальный европейский комплекс в области здравоохранения в качестве минимального параметра для оценки масштабов инвалидности в общих обследованиях населения. |
| The same system applies to persons receiving income replacement and those on a guaranteed minimum income, who do not otherwise have access to protection. | Аналогичный порядок членства предусмотрен для лиц, получающих альтернативный или минимальный гарантированный доход, не охваченных другими видами защиты. |
| So there's a minimum size, which is set ultimately by the size of atoms and molecules, the fundamental building blocks of the universe. | Есть размер минимальный, ограниченный величиной атомов, и молекул - базовых кирпичиков нашей вселенной. |
| We can only rent vehicle to Renters who are a minimum 22 years of age and have 3 years of driving experiences. | Минимальный возраст водителя - 22 года, водительский стаж - более трёх лет. |
| Receiving a profit for the minimum time interval (if the price goes up rapidly in 1 day). | Получение прибыли за минимальный период (при резком росте цены за 1 день). |
| Association rule generation is usually split up into two separate steps: A minimum support threshold is applied to find all frequent itemsets in a database. | Генерация ассоциативного правила обычно разделяется на два шага: Минимальный порог поддержки используется для поиска всех частых наборов объектов в базе данных. |
| Roof lines are required a minimum of 33º incline. | Минимальный угол наклона крыши - ЗЗо. |
| The minimum vehicle rental period is 24 hours. There is no maximum limit for vehicle rental. | Минимальный срок аренды составляет 24 часа без ограничения максимального срока. |
| Both forms of establishment are subject to certain conditions, such as a minimum total investment of RMB20 million and a maximum operating period of 20 years. | Обе формы учреждения подчиняются определённым условиям, таким как минимальный общий объём инвестиций в 20 млн. |
| I am not prepared to hand down a sentence of probation at this time, nor to consider a minimum sentence as proposed by the People. | Я не готов сегодня назначить условный срок, или минимальный, рекомендованный прокуратурой. |
| So the normal minimum buy-in to the nexel fund is $5 million, but I can get you guys in using a brokerage pocket account. | И так, минимальный вход в рынок $5 миллионов, для этого я буду использовать брокерский аккаунт. |