Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
According to data provided by the Ministry of Social Action, 67 per cent of all Brazilians do not reach the minimum consumption levels recommended by FAO/WHO. Согласно данным, представленным министерством социального обеспечения, 67% бразильцев не в состоянии обеспечить себе минимальный уровень потребления, рекомендованный ФАО/ВОЗ.
Should limits be placed on the breadth of the definition, for example some minimum size of explosive? Следует ли установить пределы в плане охвата определения: например, какой-то минимальный размер боезаряда?
There is a need for a more thorough analysis of what constitutes protection and what the acceptable minimum standards for protection are. Необходимость более глубоко проанализировать вопрос о том, что представляет собой защита и каков ее допустимый минимальный уровень.
Long term annual average (LTAA): The minimum period of calculation for the LTAA is 20 years. Долгосрочная годовая средняя (ДГС): минимальный период для расчета ДГС составляет 20 лет.
if applicable the minimum contract duration and possibilities for its termination; минимальный срок контракта и возможности прекращения его действия, если это применимо;
A minimum transversal slope of 2% is to be ensured over the usable width of the roadway. Минимальный уклон на всей ширине проезжей части должен составлять 2%.
The following are the minimum that should be taught to children in this age group: Ниже приводится минимальный набор элементов, которыми должны овладеть дети этой возрастной группы.
The Committee recommends raising the minimum legal age for criminal responsibility, in the light of the provisions and principles of the Convention and other relevant United Nations standards. Комитет рекомендует повысить установленный законом минимальный возраст возникновения уголовной ответственности в свете положений и принципов Конвенции и других соответствующих норм, принятых Организацией Объединенных Наций.
That there was considerable geographical, demographic, religious and economic diversity in that huge country was true, but it was incumbent on every State to guarantee uniform minimum treatment for all. Эта огромная страна действительно характеризуется крайне широким географическим, демографическим, религиозным и экономическим многообразием, но любое государство должно гарантировать единообразный для всех минимальный уровень.
Short response times have led to problems and a minimum of six weeks for a response has been suggested. Короткий срок представления ответа создает определенные проблемы, и предлагалось установить минимальный срок для ответа в шесть недель.
Through specific measures such as a gender quota and a minimum threshold, some countries have accelerated the integration of women into national decision-making processes. С помощью таких специальных мер, как гендерная квота и минимальный пороговый уровень, некоторые страны ускорили процесс интеграции женщин в национальные процессы принятия решений.
Since 1996, a national health policy had been in force under which minimum services were provided for the entire population, in particular children. С 1996 года осуществляется национальная политика в области здравоохранения, в соответствии с которой всему населению, и особенно детям, гарантируется минимальный комплекс медицинских услуг.
By doing so, the legislator has set a minimum working age, the contravention of which would be punishable by law. Таким образом, законодатель установил минимальный возраст для приема на работу, несоблюдение которого карается по закону.
The minimum old-age, i.e. disability pension amounts to 20 per cent of the basic pension. Минимальный размер пенсии по старости или инвалидности составляет 20% от базовой ставки пенсии.
The Commission concluded that article 75 of Additional Protocol I provided a minimum standard of human rights for all persons as a matter of customary international law. Комиссия заключила, что статья 75 Дополнительного протокола I предусматривает минимальный стандарт прав человека для всех лиц как вопрос международного обычного права.
For students enrolled on full-time courses, the statutory minimum tuition fee is the sum of €1,445 mentioned above. Для студентов, обучающихся с отрывом от производства, официальный минимальный размер платы за обучение составляет 1445 евро, как это указано выше.
Over the last decades and given the operational rules for the joint management of two reservoirs, the guaranteed minimum flow at the border section was 1 m3/s. За последние десятилетия и с учетом оперативных правил для совместного использования двух водохранилищ гарантированный минимальный сток по граничному сечению составил 1 м3/с.
The proposal by the United Kingdom to delete the reference to the minimum dimensions of the environmentally hazardous substance mark in 5.3.6.1 was adopted. Предложение Соединенного Королевства об исключении ссылки на минимальный размер знака "вещество, опасное для окружающей среды" в подразделе 5.3.6.1 было принято.
This resulted in a temperature table for cool-down tests to -20º C using equipment with a safety coefficient of 1.75, the minimum required under ATP. Полученный результат был оформлен в виде таблицы температур, выведенных по итогам испытаний на понижение температуры до -20ºС, для транспортных средств с коэффициентом безопасности 1,75 - минимальный коэффициент, предусмотренный СПС.
Thus, food availability was guaranteed for a minimum of three months in the event of an interruption in the food pipeline. Таким образом, было гарантировано наличие продовольствия на минимальный период в три месяца в случае сбоя в процессе предоставления продовольственной помощи.
It should also be noted that ESCWA was the smallest of the regional commissions in substantive terms and that there was a certain minimum size for any programme support operation. Следует также отметить, что по существу ЭСКЗА является самой маленькой региональной комиссией и что имеется определенный минимальный объем любой операции по вспомогательному обслуживанию программ.
Although it would be unwise to attempt to define all the activities covered by the convention, article 1 could usefully set out a minimum list. Хотя представляется неразумным пытаться определить все виды деятельности, охватываемые Конвенцией, в статью 1 было бы целесообразно включить минимальный перечень.
Pursuant to regulation 5(1), providers must establish and maintain a minimum capital of $50,000 or such other sum as the Governor may require. Согласно положению 5(1) такие службы должны при регистрации и в дальнейшем иметь минимальный капитал в размере 50000 долл.
(c) To establish clear minimum ages for marriage and correct the discrimination between boys and girls; с) установить четкий минимальный возраст для вступления в брак и ликвидировать дискриминацию между мальчиками и девочками;
In 2005, CRC reiterated its serious concern at the low minimum legal age of criminal responsibility and the large number of children in detention. В 2005 году КПР вновь с серьезной обеспокоенностью отметил низкий минимальный возраст наступления уголовной ответственности и большую численность детей, находящихся под стражей45.