Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
Input the price for collating per 000 and a minimum collating charge. Введите цену за подбор 000 экземпляров и минимальный тариф подбора.
Publicly traded joint-stock companies must have a minimum capital of NOK 1 million. Публично торгуемые акционерные общества должны иметь минимальный капитал в размере 1 млн норвежских крон.
The minimum term is 3 months. Минимальный срок созревания - З месяца.
The minimum interval between two trains is 90 seconds. Минимальный возможный интервал между поездами составляет 60 секунд.
The minimum capital required is 10,000 Russian rubles. Минимальный размер уставного капитала составляет 10000 рублей.
Small charge - small penetration, minimum interval. Низкая садка - низкая пробивная способность, минимальный интервал.
Specifies the minimum similarity score required for the match results that the transformation returns. Указывает минимальный показатель подобия, необходимый для соответствия результатов, возвращаемых преобразованием.
Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box. Задается минимальный межстрочный интервал в соответствии со значением, введенным в это поле.
It also said that if weight loss is required, the minimum daily amounts of moderate activity at a time. Он также сказал, что если требуется потеря веса, минимальный ежедневный умеренных количествах деятельность на время.
A minimum volume of operation - 10000 units of base currency. Минимальный объем операции - 10000 единиц базовой валюты.
The People will be recommending the minimum sentence of one to three years. Обвинение рекомендует минимальный срок от одного до трех лет.
Th-There's also a minimum deposit required... to be eligible for the promotion. Потребуется так же минимальный взнос... чтобы участвовать в акции.
During which time we monitor her brain activity, and once it reaches minimum threshold... На протяжении этого времени мы будем мониторить ее мозговую активность, и как только минимальный порог будет достигнут.
There was no established minimum for the non-pensionable component. Минимальный показатель незачитываемого для пенсии компонента не устанавливается.
Lending began in May 1994 and will continue for a minimum period of five years. В мае 1994 года начали выдаваться кредиты на минимальный срок в пять лет.
Only a minimum cash balance should be held. Необходимо держать только минимальный остаток наличности.
The minimum marriageable age was 15 years for both girls and boys with - and 18 years without - parental authorization. Минимальный брачный возраст для юношей и девушек составляет 15 лет, а в случае отсутствия родительского разрешения - 18 лет.
Currently, an appropriate level was being worked out that should allow women to maintain a minimum standard of living. В настоящий момент проводятся расчеты надлежащего уровня пособия, которое позволит женщинам поддерживать минимальный уровень жизни.
The minimum term of the finance is five years and the project must generate sufficient additional foreign exchange. Минимальный срок финансирования составляет пять лет, и проект должен обеспечить дополнительное получение достаточного количества иностранной валюты.
2.20 The minimum period of service under the present scheme is three years. 2.20 В соответствии с нынешней системой минимальный срок службы составляет три года.
Currently, the minimum entry age for primary school was six years. В настоящее время минимальный возраст для поступления в начальную школу составляет шесть лет.
The minimum monthly wage in Armenia will buy half a pound of butter. На минимальный месячный оклад в Армении можно купить полфунта масла.
Since 1 June 2002, the minimum old-age pension has been 5 somoni. С 1 июня 2002 года минимальный размер пенсии по старости составляет 5 сомони.
Such a minimum would also, we believe, be reasonable on general grounds. Мы считаем также, что такой минимальный срок в целом является обоснованным.
Together, these instruments constitute a set of minimum rules for peaceful coexistence and constructive cooperation between members of different national groups. В комплексе эти документы представляют собой минимальный набор норм мирного сосуществования и конструктивного сотрудничества между членами различных национальных групп.