Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
Turning Point has 22 beds and patients are usually admitted for a minimum period of 28 days. Оно рассчитано на 22 койки, а минимальный срок госпитализации составляет 28 дней.
This is partly because the proportion of single parents living on a minimum income for extended periods of time is above the national average. Это отчасти объясняется тем, что доля одиноких родителей, живущих на минимальный доход в течение продолжительного периода времени, выше национального среднего показателя.
Public consultations revealed a growing consensus that development policies must target employment creation specifically, and include strategies aimed at formalizing the informal sector, and developing social protection floors to guarantee minimum living conditions. В ходе государственных консультаций было выявлено растущее единодушие в отношении того, что политика в области развития должна быть ориентирована на создание рабочих мест и включать стратегии по формализации неформального сектора и созданию базы социального обеспечения с целью гарантировать минимальный уровень приемлемых жизненных условий.
The absolute TRAC 1 floor (equal to the agreed minimum) would be applied to all countries with a country office when running the model. При использовании этой модели абсолютный минимальный предел по линии ПРОФ1 (равный согласованному минимуму) будет применяться в отношении всех стран, где имеется страновое представительство.
As an outcome of this study, the living minimum for an employee was calculated to be 13,404 leks per month. В результате этого исследования минимальный уровень на одного работника был установлен в размере 13404 леков в месяц.
Some consider a number around 25 as the minimum required to cater to enough countries and to ensure that all regions would support the reform. Некоторые считают, что приблизительно 25 членов - это тот минимальный членский состав, который позволит учесть интересы достаточного числа стран и обеспечит поддержку реформе со стороны всех регионов.
He also decided to maintain a minimum balance of $30 million, the maximum allocation under the rapid response window, as a reserve. Он также постановил сохранять минимальный остаток средств в размере 30 млн. долл. США, что является максимальной суммой в рамках механизма оперативного реагирования, в качестве резерва.
Adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar track amount Корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США
Legislative measures were being taken to guarantee a minimum standard of rights protection to all citizens, in an attempt to increase the sense of national unity. В интересах укрепления духа национального единства принимаются законодательные меры, с тем чтобы гарантировать всем гражданам минимальный уровень защиты прав.
For the purpose of the present report, "effective deployment" was defined as the minimum operational capability required for a mission to begin implementing its mandate. Для целей настоящего доклада «фактическое развертывание» определяется как минимальный оперативный потенциал, необходимый для начала выполнения миссией своего мандата.
The minimum length of service for the various categories of military personnel is: Минимальный срок службы для отдельных категорий военнослужащих составляет:
A minimum list and/or number of ratifications for the entry into force is in many cases foreseen in order to ensure the comprehensive character of a multilateral treaty. Во многих случаях, чтобы обеспечить всеобъемлющий характер многостороннего договора, предусматривается минимальный список и/или число ратификаций для вступления в силу.
However, local executive authorities have a right to reduce the minimum marriage age by one year if the reason for such a reduction is provided by the family. Однако местные органы исполнительной власти имеют право снижать минимальный брачный возраст на один год в случае представления семьей основания для такого снижения.
In this regard, the international minimum standard has been described as a guide in the decision-making process rather than a decisive standard. В этой связи международный минимальный стандарт характеризовался в качестве ориентира в процессе принятия решений, а не имеющего решающее значение стандарта.
This minimum standard would apply to enemy aliens who are subject to expulsion and who do not benefit from more favorable treatment under international humanitarian law. Этот минимальный стандарт будет применим к вражеским иностранцам, которые подлежат высылке и которые не пользуются более благоприятным обращением согласно международному гуманитарному праву.
The Labour Act would shortly be amended to raise the minimum employment age to 16, in compliance with the country's international obligations. В соответствии с международными обязательствами страны в Закон о труде вскоре будут внесены поправки, которые повысят минимальный возраст начала трудовой деятельности до 16 лет.
OIA notes that a minimum expiry date of one year from the receipt of funds by UNICEF from donors has now been established. УВР отмечает, что в настоящее время установлен минимальный срок действия соглашения о взносах, который составляет один год с момента получения ЮНИСЕФ средств от доноров.
A proposed minimum list of tasks, which should be carried out by national experts, as well as a guidance document on methods will be drawn up. Будет составлен предлагаемый минимальный перечень задач, которые должны решаться национальными экспертами, а также руководство по использующимся методам.
Although the report stated that a minimum of eight years' residence was required in order to obtain a work permit, in reality, no conditions applied. В докладе указано, что минимальный срок проживания в стране, необходимый для получения разрешения на работу, составляет восемь лет, хотя на самом деле никаких оговорок на этот счет не существует.
WFP and UNICEF have developed a minimum package of school feeding, health and education interventions, which are being delivered to school children. МПП и ЮНИСЕФ разработали минимальный комплекс мероприятий в области школьного питания, охраны здоровья и образования, осуществляемых в интересах школьников.
The analyses looked at the minimum mastery level and the desired mastery level for each area. В ходе анализа в расчет принимались минимальный и желательный уровни овладения каждым предметом.
Even where judges did not impose a sentence of a fixed duration, they always established a minimum and maximum period of detention. Даже в тех случаях, когда судьи выносили приговор без установленного срока действия, они всегда указывали минимальный и максимальный период содержания под стражей.
The aim of this document is to define a single minimum control method by which inspectors may assess the conformity of dry and dried fruit against UNECE standards. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы определить единый минимальный метод контроля, с помощью которого инспекторы могут оценивать соответствие сухих и сушеных фруктов стандартам ЕЭК ООН.
Are there spending requirements, a minimum contract length, or other qualifying terms? Существуют ли требования относительно расходов, минимальный срок контракта или другие уточняющие условия?
Finally, she wanted to know what the minimum legal age for marriage was and asked if it was the same for both boys and girls. И, наконец, она хотела бы знать установленный законом минимальный брачный возраст, а также является ли он одинаковым для юношей и девушек.