Minimum mesh sizes are sufficiently large to reduce the amount of undersized fish caught. |
Минимальный размер ячеи в сети достаточно велик, чтобы сократить количество пойманной рыбы неполного размера. |
The Minimum National Social Data Set recently endorsed by the Statistical Commission was a first step in that direction. |
Минимальный комплекс национальных социальных данных, недавно утвержденный Статистической комиссией, представляет собой первый шаг в этом направлении. |
Minimum data coverage is 90 per cent. |
Минимальный охват данных составляет 90%. |
The Minimum Services Package strategy that the Government has also adopted aims to guarantee the provision of health care. |
Для обеспечения доступности таких услуг государством также принята стратегия, определяющая минимальный пакет услуг. |
(b) Minimum market access. |
Ь) Минимальный доступ к рынкам. |
Minimum salaries are fixed by Supreme Decree issued by the President of the Republic, under his decision-making powers. |
Минимальный размер оплаты труда фиксируется декретом верховной власти, подписанным Президентом Республики в рамках его законодательных полномочий. |
The Minimum European Health Module will be included in the new Survey on Income and Living Conditions. |
Минимальный европейский формат в области здравоохранения будет включен в новый обзор уровней доходов и условий жизни. |
Minimum ages were set for employment according to the risks associated with the job in question. |
Минимальный возраст приема на работу варьируется в зависимости от риска, связанного с конкретной работой. |
Minimum amount of benefits, including pensions |
Минимальный размер пособий, в частности применительно к пенсиям |
2013: Minimum duration of parental leave extended to four months |
2013 год: минимальный срок отпуска по уходу за ребенком продлен до четырех месяцев |
Minimum marriageable age of men and women |
Минимальный возраст мужчины и женщины на момент вступления в брак |
19-1.2 Minimum crews on board inland navigation vessels shall conform to the requirements of these recommendations for all operating modes. |
19-1.2 Минимальный состав экипажа, находящийся на борту судов внутреннего плавания, должен соответствовать требованиям настоящих Рекомендаций при всех режимах эксплуатации этих судов. |
People Receiving Guaranteed Minimum Income from 2001 to 2003 |
Лица, получавшие гарантированный минимальный доход в период с 2001 по 2003 год |
Minimum radius in convex vertical curve 800 m |
минимальный радиус выпуклых кривых в вертикальной плоскости - 800 м |
Minimum recommended vertical convex radius (m): 300060001000018000 |
Минимальный рекомендованный радиус выпуклых кривых в вертикальной плоскости (м): |
Minimum legal age defined by National legislation |
Минимальный возраст наступления дееспособности в соответствии с национальным законодательством |
Article 11: Minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid |
Статья 11: Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных |
Minimum radii at the highest point of the vertical alignment (in m) |
Минимальный радиус в высшей точке продольного профиля (в метрах) |
Minimum amount of grant (1 October) |
Минимальный размер стипендии (1 октября) |
Minimum crew in accordance with article 23-14 Boatmaster Helmsman Able crewman |
Минимальный состав экипажа в соответствии со статьей 23-14 |
Grouping of characteristics Grouping / of test records Minimum 12 monthly sample per Acceptable level of |
Группы характеристик Объединение / протоколов Минимальный размер ежемесячной Приемлемый уровень несоответствия |
(a) Minimum levels of infrastructure across the EU. |
а) минимальный уровень инфраструктуры на всей территории ЕС. |
Minimum list of documents required for approval |
Минимальный список документов, необходимых для официального утверждения |
Section 23-15, "Minimum crew for sea-going ships" |
Раздел 23-15, "Минимальный экипаж морских судов" |
Minimum diameter (will not pass through round opening of following diameter: |
Минимальный диаметр (кусочки не проходят через круглое отверстие следующего диаметра) |