Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
Screening defined as a minimum size in diameter. одним предельным значением, каковым является минимальный диаметр.
The minimum day fine was 10 days and the maximum 1,000 days, depending on the guilty party's financial situation. Минимальный штраф по количеству дней составляет 10 дней и максимум 1000 дней в зависимости от финансового положения виновной стороны.
Is there a minimum standard of economic, social and cultural rights that State parties have the obligation to fulfil? Существует ли какой-либо минимальный стандарт экономических, социальных и культурных прав, которые государства-участники обязаны соблюдать?
In the meantime, the Advisory Committee suggested enforcing a minimum period of assignment as a means of reducing the current high turnover of peacekeeping personnel. Между тем Консультативный комитет предложил установить минимальный период нахождения на службе в целях борьбы с высокой текучестью персонала операций по поддержанию мира.
To that end, the Committee agreed that the minimum gross tonnage of ships to be covered by the convention would be 500 gross tonnes. В этой связи Комитет договорился о том, что минимальный валовой тоннаж охватываемых конвенцией судов будет составлять 500 регистровых тонн.
The Committee recommends that the State party increase the minimum retirement pension to enable retirees and their families to enjoy an adequate standard of living. Комитет рекомендует государству-участнику повысить минимальный размер пенсий с целью обеспечения достойного уровня жизни пенсионеров и их семей.
Where the convicted person was aware of their HIV status, the minimum sentence was set at 20 years imprisonment with corporal punishment. Для осужденных, осведомленных о том, что они инфицированы ВИЧ, был установлен минимальный срок тюремного заключения в 20 лет вкупе с телесным наказанием.
At the primary care level, local institutions provide a package of minimum services; 1 - первый уровень предполагает минимальный пакет услуг в близлежащих учреждениях;
According to the seven special procedures, the Government should progressively re-establish a functioning and accessible health system, while ensuring minimum standards right away. По мнению семи мандатариев специальных процедур, правительству следует постепенно воссоздать функциональную и доступную систему здравоохранения и незамедлительно обеспечить минимальный уровень обслуживания.
Under the Women's Charter, the minimum legal age of marriage in Singapore is 18 years with parental consent. Е. В соответствии с Женской хартией минимальный законный возраст вступления в брак в Сингапуре составляет 18 лет и брак заключается с согласия родителей.
It constitutes a basic minimum list and does not exclude other types of assistance that are not contrary to the domestic law of the requested State. Этот пункт содержит основной минимальный перечень и не исключает других видов помощи, которые не противоречат внутреннему законодательству запрашиваемого государства.
What we're going to work on is a minimum sentence at a minimum- security prison. Мы будем работать над тем, чтобы был минимальный срок в тюрьме с самыми мягкими условиями.
You do not work with the prosecutors, and they can raise the minimum limit to 30 years. Если откажешься сотрудничать, тебе повысят минимальный срок до 30 лет.
Seventy-eight per cent of these migrated posts will be for field presence and will give UN-Women the capacity to offer a minimum package of services and to ensure greater sustainability in technical capacity in at least 40 countries by the end of 2011. Семьдесят восемь процентов этих переведенных должностей предназначены для сотрудников, которые будут работать на местах и позволят Структуре «ООН-женщины» оказывать минимальный комплекс услуг и обеспечить более поступательное развитие технического потенциала по крайней мере в 40 странах к концу 2011 года.
The report of the Executive Director states that this transfer is needed to establish a sustainable core capacity which would provide a minimum package of services at the country level. В докладе Директора-исполнителя сказано, что такой перевод должностей на новую базу финансирования необходим для создания устойчивого основного потенциала, который будет обеспечивать минимальный уровень обслуживания на страновом уровне.
In order to enable Governments to carry out meaningful investigations, the Working Group provides them with information containing at least a minimum of basic data. Чтобы помочь правительствам в проведении эффективных расследований, Рабочая группа предоставляет информацию, включающую по крайней мере минимальный объем основных данных.
Whether there should be a minimum threshold below which assistance will not be provided. должен ли быть установлен минимальный порог суммы, ниже которого помощь предоставляться не будет.
The law makes the social aid granted sufficient to support families who benefit from it, inasmuch as the minimum aid is 4000 dirhams per month. Этот закон делает предоставляемую социальную помощь достаточной, чтобы поддерживать семьи, которые пользуются ею, поскольку минимальный размер помощи составляет 4000 дирхамов в месяц.
Delegations welcomed the introductory presentations and the proposals contained in the management response to the report of the Advisory Committee, underlining the need for the Executive Board to approve the first budget for UNWomen so that the organization could begin its operations and assure minimum staffing requirements. Делегации приветствовали вступительные заявления и предложения, содержащиеся в ответе руководства в связи с докладом Консультативного комитета, подчеркнув, что Исполнительному совету необходимо утвердить первый бюджет Структуры «ООН-женщины», с тем чтобы она могла начать осуществлять свою деятельность и имела минимальный необходимый штат сотрудников.
Economic and technological data, such as minimum tonnage, minimum content, minimum quality, maximum transport distance, that are decisive for the economic viability* of a deposit*. Deposit Экономические и технические данные, такие, как минимальный тоннаж, минимальное содержание, минимальное качество, минимальное расстояние для транспортировки, которые являются определяющими для экономической эффективности месторождения .
Terms of benefit: attainment of 60 years of age plus minimum service period of 3 years Условия выплаты пособия: достижение возраста 60 лет плюс минимальный срок службы 3 года
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
The Universal Declaration of Human Rights is an emanation of the Charter and constitutes a minimum standard which must be respected not only by States, but also by individuals. Всеобщая декларация прав человека зиждется на Уставе и представляет собой минимальный стандарт, обязательный для соблюдения не только государствами, но и физическими лицами.
The efforts of the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics resulted in the development of a minimum set of 52 gender indicators; their use was agreed by the Statistical Commission in its decision 44/109. Благодаря усилиям Межучережденческой группы экспертов по гендерной статистике и функционированию был разработан минимальный набор из 52 показателей, отражающих положение мужчин и женщин; Статистическая комиссия в своем решении 44/109 одобрила их использование.
The Committee, while noting that the minimum legal age of marriage is set at 18 years, expresses concern about the persistent practice of early and forced marriages, especially in the Roma community. Отмечая, что минимальный возраст для вступления в брак установлен на уровне 18 лет, Комитет выражает беспокойство в связи с сохраняющейся практикой ранних и принудительных браков, особенно в общине рома.