Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
The minimum legal age defined by the national legislation for the following: минимальный возраст, установленный в национальном законодательстве для следующих целей:
The LADA project would be requested to service the process and provide a minimum set of common indicators, as indicated for the first part of the country profile. Проекту ЛАДА будет предложено обслуживать данный процесс и подготовить минимальный набор общих показателей, как это предусмотрено для первой части странового досье.
This is the minimum capacity that the organization needs in order to be able to deliver on its core mandate on account of its global geographical coverage. Она представляет собой тот минимальный потенциал, который необходим организации для выполнения своего основного мандата с учетом глобального характера ее деятельности.
In 2005 and 2006, the minimum income level to receive this benefit was raised to allow thousands more families access to the program. В 2005 и 2006 годах был повышен минимальный уровень дохода, дающий право на получение этого пособия, что открыло доступ к участию в этой Программе многим тысячам семей.
They provided a minimum standard for the development of further rules on prevention and liability and were also a source of valuable guidance in areas outside their specific subject matter of hazardous activities. Они представляют собой минимальный стандарт, на базе которого можно разрабатывать дополнительные нормы профилактики и ответственности, и могут служить источником ценных руководящих указаний относительно того, как действовать в областях, не связанных конкретно с объектом их регулирования - опасными видами деятельности.
The minimum period is 10 days, the maximum period is 30 days. Минимальный период составляет 10 дней, а максимальный - 30 дней.
the minimum crew composition comprises three types of employment: минимальный состав экипажа включает три категории должностей:
Recommended slip road minimum radius (m): 50 Рекомендованный минимальный радиус соединительных дорог (м):
The subregion's goal was to attain the international minimum growth rate of 6 to 7 per cent in order to reduce poverty by half in 2015. Чтобы сократить нищету вдвое к 2015 году, темпы роста экономики в субрегионе должны выйти на минимальный международный уровень - 6-7 процентов.
a) Cash aid: those aged over 65 are guaranteed a minimum income. а) материальная помощь: лицам в возрасте не менее 65 лет гарантируется минимальный доход.
Planned workshop on economically active population: employment, unemployment and underemployment; expected to propose a minimum list of labour-force indicators for use by member States. Запланированный практикум по экономически активному населению: занятость, безработица и неполная занятость; как ожидается, будет предложен минимальный перечень показателей по трудовым ресурсам для использования государствами-членами.
She highlighted the fact that the core corporate commitments represented the minimum response that could be expected from UNICEF to the needs of children and women in unstable situations. Она особо отметила тот факт, что эти основные обязательства представляют собой минимальный комплекс мер реагирования ЮНИСЕФ, на которые можно рассчитывать в плане защиты детей и женщин в нестабильных ситуациях.
More generally, the authorities were endeavouring to ensure that detainees received a minimum remuneration and to offer them all guarantees enjoyed by free citizens employed under contract. В более широком плане власти стремятся гарантировать заключенным минимальный уровень вознаграждения и предоставлять им все гарантии, которыми пользуются работающие по договору свободные граждане.
In others it may set a minimum standard of conduct above which the State concerned is free to go (e.g. most human rights obligations). В других случаях оно может устанавливать минимальный стандарт поведения, выше которого соответствующее государство может свободно подниматься (например, большинство обязательств по правам человека).
The form of the legal entity and its minimum capital; а) форму юридического лица и его минимальный капитал;
The world as a whole might agree on a weaker, but globally acceptable minimum standard, say a term limit of no more than 20 years. Мир в целом мог бы согласиться принять более мягкий, но приемлемый для всех минимальный стандарт, например, предельный срок не более 20 лет.
The number of years of imprisonment (including, where applicable, the maximum and minimum sentence) imposed for the above-stated offences varies among the responding countries. Сроки лишения свободы (включая, когда это применимо, максимальный и минимальный сроки наказания), назначаемые за совершение вышеуказанных преступлений, являются разными в странах, приславших ответы.
The Committee further notes in this regard the different minimum ages for marriage for girls and boys in the legislation. В этой связи Комитет далее обращает внимание на тот факт, что законодательство предусматривает различный минимальный возраст вступления в брак для девушек и юношей.
The Statistical Commission has recently proposed a minimum data set on social indicators, and work is progressing on assessing the availability and quality of data. Недавно Статистическая комиссия предложила минимальный набор данных в отношении социальных показателей, и продолжается работа над оценкой наличия и качества информации.
The liberalization of current transactions has spread to capital transactions, with many African countries maintaining only minimum controls on most categories of capital inflow. Либерализация текущих операций также охватила операции с капиталом, и многие африканские страны сохраняют лишь минимальный контроль за большинством категорий притока капитала.
minimum conditions of occupational health and safety минимальный уровень здоровых и безопасных условий труда
E. Guaranteed minimum income 288 - 291 72 Е. Минимальный гарантированный доход 288 - 291
Payment of the minimum income is not permanent and the amount payable depends on the household's income and size. Минимальный доход обеспечивается на временной основе, и его размер определяется с учетом общих доходов семьи, а также числа ее членов.
In addition, in November 1997 the Government reduced the minimum maturity of foreign loans and bonds issued by Brazilian entities to one year from three. Кроме того, в ноябре 1997 года правительство сократило с трех лет до одного года минимальный срок действия иностранных займов и выпускаемых бразильскими субъектами облигаций.
Increased pressure is being placed upon informal social protection mechanisms, which are also subject to the deteriorating economic conditions and hardly able to provide viable minimum sustenance. Увеличивается давление на неформальные механизмы социальной защиты, которые также испытывают на себе воздействие ухудшающихся экономических условий и которые вряд ли способны обеспечить какой-либо реальный минимальный объем средств к существованию.