A guaranteed minimum income combined with a |
Гарантируемый минимальный доход, подкрепляемый политикой по профессиональной реинтеграции |
In this way, the Code prescribes a minimum prison term for the commission of such offences. |
В данном случае в Кодексе предусматривается минимальный срок тюремного заключения за совершение таких преступлений. |
The financial plan for 2009 recommended a minimum regular resources convertible cash balance of $98 million. |
В финансовом плане на 2009 год рекомендован минимальный остаток наличности в конвертируемых валютах по линии регулярных ресурсов в размере 98 млн. долл. США. |
The system of minimum salary for the first category is established by agreement between social partners and is legalized by decisions of the Government. |
Минимальный тариф оплаты труда для первой категории установлен на основе соглашения между социальными партнерами и юридически закреплен постановлениями правительства. |
In principle, the minimum legal age for marriage concurs with the age of legal majority. |
В принципе минимальный допустимый законом брачный возраст соответствует возрасту гражданского совершеннолетия. |
The recommended minimum set of impact indicators should be consolidated and fine-tuned with inputs from, among others, the UNCCD 1st Scientific Conference. |
Рекомендуемый минимальный набор показателей следует консолидировать и согласовать, в частности, с материалами первой Научной конференции КБОООН. |
Following in-depth analyses of the outputs of the various studies, a minimum set of 11 impact indicators has been identified and is recommended for use. |
После углубленного анализа результатов различных исследований был определен и рекомендуется к использованию минимальный набор из 11 показателей. |
It should be noted that CST has recommended a minimum but not an exclusive set of indicators. |
Следует отметить, что КНТ рекомендовал минимальный, но неисчерпывающий набор показателей. |
Candidates are now only convoked for interviews if they meet or exceed the minimum passing scores on the written test. |
Теперь кандидаты приглашаются на собеседование только в том случае, если они получили на письменном экзамене минимальный проходной балл или выше. |
The Committee has set a minimum contribution and several member States have already paid in their contributions. |
В этой связи Комитет установил минимальный размер взносов, и многие государства-члены свои взносы уже сделали. |
The delegations decided on 20 per cent as the minimum juice content for all lemons. |
Делегации приняли решение, что минимальный показатель содержания сока для всех лимонов должен составлять 20%. |
The delegation of the United States preferred not to establish a minimum size. |
Делегация Соединенных Штатов предпочла не устанавливать минимальный размер. |
The minimum volume of eye rinsing liquid should be determined and 500 ml is being proposed. |
Ь) необходимо определить минимальный объем жидкости для промывания глаз, и в этой связи предлагается объем, равный 500 мл. |
The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. |
Миссия установила максимальный и минимальный уровень запасов для всех категорий расходуемого имущества. |
Currently, under the Family Code of Azerbaijan, the minimum legal age of marriage for women is 17. |
В настоящее время согласно Семейному кодексу Азербайджана минимальный брачный возраст для женщин составляет 17 лет. |
Percentage of regional entities meeting minimum security assurance measures |
Доля региональных подразделений, принявших минимальный комплекс мер по обеспечению безопасности |
These minimum rates were determined for a period of three years and are reviewed annually. |
Эти минимальный ставки были определены на трехлетний период и ежегодно пересматриваются. |
We support the United Nations call for a minimum social protection floor to be built in every country. |
Мы поддерживаем призыв Организации Объединенных Наций установить в каждой стране минимальный уровень социальной защиты. |
The minimum and the maximum amounts of the unemployment benefit are fixed annually by the Public Social Insurance Budget Act. |
Минимальный и максимальный размеры пособия по безработице ежегодно устанавливаются Законом о бюджете государственного социального страхования. |
It also recognized the urgency of developing a minimum required core set of accounts for countries to implement. |
Комитет также признал настоятельную необходимость определить требуемый минимальный набор основных счетов для внедрения странами. |
The minimum required set of accounts should also be clearly linked to the derivation of indicators. |
Требуемый минимальный набор счетов также должен быть четко увязан с расчетом показателей. |
(b) With regard to income-dependent benefits or parts of benefits designed to ensure a minimum income. |
Ь) в отношении обусловленных доходами пособий или частей пособий, призванных обеспечить минимальный доход. |
UNICEF has raised its minimum annual regular resources programme allocation from $600,000 to $750,000. |
ЮНИСЕФ пересмотрел свой минимальный ежегодный уровень ассигнования регулярных ресурсов по программам с 600000 долл. США до 750000 долл. США. |
Some stakeholders have complementary data that would supplement the minimum set of indicators being proposed by the secretariat. |
Некоторые заинтересованные субъекты располагают дополнительными данными, которые могли бы дополнить минимальный набор показателей, предлагаемых секретариатом. |
Ethnic minorities also benefited from social security and unemployed persons received assistance that guaranteed them a minimum subsistence level. |
Кроме того, национальные меньшинства охватываются программой социального обеспечения, а безработные получают пособие, которое обеспечивает им минимальный прожиточный уровень. |