Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
The Family and Guardianship Code fixed the minimum marriageable age for men at 21 and for women at 18. В соответствии с Кодексом законов о семье и опекунстве минимальный возраст для вступления в брак был установлен на уровне 21 года для мужчин и 18 лет для женщин.
In addition, more grant funds, rather than loans, must flow to such countries for development until a minimum threshold is reached. Кроме того, необходимо направлять в эти страны на цели развития больше безвозмездных средств, чем займов, причем до тех пор, пока не будет достигнут минимальный «пороговый» уровень.
Finally, it offers organizations three different sets of work/life balance options, defined within the report as: minimum, medium and "gold" standards. В конечном итоге в нем организациям предлагаются три различных набора вариантов обеспечения баланса между работой и личной жизнью, определенных в докладе как минимальный, средний и "золотой" стандарты.
Furthermore, UNFPA is considering the introduction of a minimum period of service with UNFPA before staff can be granted secondment to other United Nations agencies. Кроме того, ЮНФПА рассматривает вопрос о введении требования о том, чтобы сотрудник проработал в Фонде некоторый минимальный срок, прежде чем он может быть откомандирован в какое-либо другое учреждение системы Организации Объединенных Наций.
He considers that minimum non-parole periods are "sentences" and that this is confirmed by the wording contained in the Sentencing Act 2002. По его мнению, минимальный срок, не допускающий условно - досрочного освобождения, является частью "приговора", что и подтверждает соответствующая формулировка, содержащаяся в Законе о вынесении приговоров 2002 года.
Moreover, the minimum allowable wage has been adjusted upward twice since the extension of the levy to employers of foreign domestic workers in 2003. Более того, после того, как в 2003 году налог стал взиматься с работодателей, использующих труд иностранной домашней прислуги, минимальный уровень заработной платы повышался дважды.
Similarly, attempts to integrate youth-oriented health services into health sector "minimum packages" have yet to gain traction. Помимо этого, еще не принесли ощутимых результатов попытки интегрировать услуги по оказанию медицинской помощи молодым людям в «минимальный пакет услуг» сектора здравоохранения.
The Labour Code made the minimum working age 15, 18 for dangerous occupations, and increased fines for violations. В Трудовом кодексе минимальный возраст приема на работу повышен до 15 лет, а на опасные работы - до 18 лет; за нарушение этого правила предусмотрены повышенные штрафы.
The minimum pension increased from 20 somoni in 2006 to 80 somoni in 2010. Минимальный размер пенсии за последние четыре года был пересмотрен трижды и был доведён с 20 сомони в 2006 году до 80 сомони в 2010 году.
Where there was discretionary release, the minimum period before this could be considered varied from one half to three quarters of the sentence imposed. Там, где предусмотрена возможность освобождения по усмотрению суда или администрации места лишения свободы, минимальный срок отбывания наказания до момента, когда может рассматриваться такая возможность, варьируется от половины до трех четвертей срока, назначенного по приговору.
This equations restricts the minimum diameter of the droplet, and of any crystals which can be grown from it, under typically conditions to well above the nanometer level. Это уравнение ограничивает минимальный диаметр капли, и поэтому при нормальных условиях из неё можно вырастить лишь кристаллы много больше нанометрового размера.
There is no fixed duration for the traineeships, although educational establishments normally set a minimum period as a requirement for the award of the relevant academic qualification and diploma. Продолжительность практики не устанавливается, хотя учебные заведения обычно определяют минимальный срок, необходимый для получения соответствующего диплома или научной степени.
Non-contributory old age benefits are intended to cover career lapses, and function as a supporting mechanism that ensures a minimum income for the elderly on the basis of allowances granted independently of any payment of contributions. Речь идет о том, чтобы гарантировать пожилым людям минимальный доход с помощью пособий, не зависящих от уплаты каких-либо взносов.
According to reports, some colleges in the State party have lowered their minimum entrance-exam scores in certain subjects for boys only. По имеющимся сообщениям, в государстве-участнике некоторые колледжи снизили минимальный экзаменационный балл на вступительных экзаменах по определенным предметам исключительно для мальчиков.
It aims to provide a fixed income or minimum monthly annuity to retirees when they reach the new mandatory retirement age of 60 years old. Он призван обеспечить пенсионерам фиксированный доход или минимальный ежемесячный аннуитет по достижении ими 60 лет - нового законодательно установленного возраста обязательного выхода на пенсию.
In this context, adequacy means that these minimum goods and services are: В этом контексте достаточность означает, что данный минимальный набор предметов и услуг должен отвечать таким условиям, как:
The Term of the fund is 10 years with two optional one year extensions, the investment period is four years and the minimum subscription is € 1 million. Инвестиционный период составляет четыре года, а минимальный размер подписки - 1 млн. евро.
In these budget estimates, UNOPS is targeting zero net revenue, which means that the operational reserves will remain above minimum requirements at the end of the biennium. При составлении настоящей бюджетной сметы ЮНОПС исходит из задачи обеспечить безубыточность, в силу чего в конце двухгодичного периода величина оперативного резерва будет по-прежнему превышать минимальный уровень.
The teachers generally come from the villages concerned, have as a minimum completed the second "cycle" of Basic 2 and undergo prior training. Они имеют минимальный уровень образования второго цикла базового образования второй ступени и допускаются к преподаванию после окончания соответствующих курсов.
Minimum service life of the lamp makes up 1000 hours. Illuminates the area of format A3 size with minimum intensity of 2000mcW/cm? Минимальный срок службы лампы составляет 1000 часов Освещает поверхность размера A3 с минимальной интенсивностью 2000мкВт/см?
With the income tax assessment, the tax office then examines ex officio whether this keeps the minimum standard of living of the children tax free. Наряду с оценкой подоходного налога налоговое управление неофициально рассматривает вопрос о том, позволяет ли это обеспечивать минимальный необлагаемый налогом уровень жизни для детей.
However, the text in brackets in the Russian version - "and pushers" - should be deleted because the minimum crew is specified for self-propelled vessels unsuitable for pushing. Однако текст в скобках [и толкачей] следует исключить, так как минимальный экипаж определен для самоходных судов, которые не приспособлены для толкания.
During weeks 25-32 the minimum rental period is 6 nights and 7 days and any extra days are priced as a full weekly rental i.e. В период с 25 по 32 неделю минимальный срок аренды коттеджа - неделя (6 ночей/ 7 дней).
Latham subsequently set a minimum term of twenty years, which was later endorsed by the Lord Chief Justice of England and Wales, Lord Bingham, and on 4 November 1998, the Home Secretary informed Morgan of the length of the sentence he must serve. Латам установил Моргану минимальный срок заключения в 20 лет, он впоследствии был одобрен главным судьёй Англии и Уэльса, лордом Бингхэмом, а 4 ноября 1998 года министр внутренних дел проинформировал об этом Моргана.
Allowing Steiner points may enable smaller divisios, but then it is much more difficult to guarantee that the divisions found by an algorithms have minimum size. Если разрешить точки Штейнера, можно получить меньшее разбиение, но существенно труднее гарантировать, что разбиения, найденные алгоритмами, будут иметь минимальный размер.