Please indicate whether the State party intends to set the minimum legal age for marriage at 18 in order to comply with the Convention. |
Просьба сообщить, намеревается ли государство-участник повысить минимальный возраст для вступления в брак до 18 лет с целью соблюдения положений Конвенции. |
CSO also carries out representative studies used to calculate the percentage of population living below specific poverty thresholds (so-called statutory, relative and minimum standard of living). |
ЦСУ проводит также репрезентативные исследования для расчета процентной доли населения, живущего ниже определенной черты бедности (так называемый нормативный, относительный или минимальный уровень жизни). |
Well, I was all set to make the minimum payment of $150. |
Ну, я как раз собиралась внести минимальный вклад 150$. |
The society announces that the minimum draft age Has been lowered to include all children |
ообщество ќЅЏяЋя≈ что минимальный предпологаемый возраст был снижен, что-бы включить всех детей |
What's the minimum amount of words you would need to do a TEDTalk? |
Каков минимальный набор слов, необходимый для выступления? |
Selection of a minimum set of indicators taking into account: |
а) отобрать минимальный набор показателей с учетом: |
As the World Health Organization has set the necessary minimum at 2.5 psychiatrists for every 100,000 inhabitants, Morocco is aware of the urgency of the situation. |
Поскольку Всемирная организация здравоохранения считает, что минимальный показатель должен составлять 2,5 психиатра на 100000 жителей, Марокко осознает остроту сложившейся ситуации. |
Secondly, there remains no minimum content of disclosure in all cases, which limits a refugee's ability to effectively respond. |
Во-вторых, во всех делах до сих пор не установлен минимальный объем подлежащей раскрытию информации, что ущемляет возможности беженцев для принятия эффективных ответных мер. |
Following seven consecutive years of solid financial performance, including 2012, the UNOPS operational reserve is projected to remain above the minimum requirement at the end of the current biennium. |
После того как ЮНОПС в течение семи лет подряд, в том числе в 2012 году, удавалось добиваться неплохих финансовых показателей, прогнозируется, что в конце текущего двухгодичного периода его оперативные резервы будут по-прежнему превышать минимальный уровень. |
The minimum healing time is three weeks before - |
Минимальный срок заживления - три недели, прежде чем - |
In order to enhance professionalism and increase the competitiveness of logistics service providers, a minimum standard and code of conduct for the industry need to be established. |
В целях повышения профессионализма и конкурентоспособности поставщиков логистических услуг должны быть утверждены минимальный стандарт и кодекс поведения для логистической отрасли. |
All Belizeans must be assured of a certain minimum standard of living, which served as a common basis for the full enjoyment of all human rights. |
Для всех белизцев должен быть обеспечен определенный минимальный уровень жизни, являющийся общей основой полного осуществления всех прав человека. |
The report indicates (para. 172) that the minimum legal age for marriage in the State party is 18 years. |
В докладе указано (пункт 172), что в государстве-участнике по закону минимальный возраст вступления в брак - 18 лет. |
This deficiency makes it difficult for States to add the names to their national databases as most require a minimum of identifiers in excess of that often supplied. |
Такое отсутствие информации создает препятствия для государств в плане пополнения своих национальных баз данных новыми фамилиями или названиями, поскольку многие из них требуют минимальный набор параметров определения, помимо тех, которые обычно предоставляются. |
A minimum guaranteed income has been established by the law, as a type of social assistance based on the evaluation of the means and income of the applicant. |
Минимальный гарантированный доход установлен законом как вид социальной помощи на основе оценки средств и поступлений участников. |
In addition, the minimum service period for promotion is shorter for women by one year in the respective service groups. |
Кроме того, минимальный период пребывания на государственной службе для повышения в должности для женщин на один год короче в соответствующих служебных группах. |
Thus, an ordinance of 8 March 2000 required both spouses to be present at the marriage ceremony and set the minimum marriageable age for girls at 15 years. |
Таким образом, в соответствии с Указом от 8 марта 2000 года оба супруга должны присутствовать на церемонии бракосочетания, при этом для девушек предусматривается минимальный возраст вступления в брак - 15 лет. |
Local authorities with less generous schemes or no scheme at all, now have to offer at least the minimum standard. |
Теперь местные органы власти, которые разработали менее щедрые программы или вообще обошлись без таковых, должны обеспечивать, по крайней мере, минимальный уровень. |
The federal Constitution stipulates the minimum percentage of revenues derived from taxes, included those stemming from transfers, that each federal unit is to apply toward education. |
Федеральная конституция предусматривает минимальный процент доходов от налогов, включая суммы, поступающие на счета штатов, которые каждая федеральная единица обязана отчислять на цели образования. |
Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Round-table of Women's Associations have noted that the Act does not set out a minimum amount of compensation. |
Эстонский женский научно-исследовательский и информационный центр и Круглый стол женских организаций отметили, что Законом не устанавливается минимальный размер возмещения. |
In order to minimise the differentiation of elderly poor persons, the minimum amount of the old-age pension has been increased. |
Для того чтобы свести к минимуму дифференциацию пенсий малообеспеченных пожилых людей, был увеличен минимальный размер пенсий по старости. |
The CM establishes the minimum financing level for local governments. Study loans |
КМ устанавливает минимальный уровень финансового участия органов местного самоуправления. |
In 1994 the minimum retirement and incapacity pensions were increased from $34.29 to $106.29. |
В 1994 году минимальный размер пенсий за выслугу лет и по инвалидности увеличился с 34,26 долл. США до 106,29 долл. США. |
The minimum 60-day rule had long been recognized internationally in court decisions dealing with the question as well as in national codifications of foreign State immunity. |
Минимальный срок в 60 дней давно уже признан нормой в международной практике при принятии судебных решений по этим вопросам и в законодательстве разных стран относительно иммунитета иностранных государств. |
Furthermore the Committee considers that the minimum legal age for marriage with parental consent is too low (15 for boys and 14 for girls). |
Кроме того, Комитет считает, что установленный по закону минимальный возраст вступления в брак с согласия родителей является слишком низким (15 лет для мальчиков и 14 - для девочек). |