Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimum - Минимальный"

Примеры: Minimum - Минимальный
The cantons are required to propose a minimum range of labour-market related measures. Кантоны обязаны предлагать минимальный комплекс мероприятий, связанных с рынком труда.
The minimum amount of the daily allowance is two francs. Минимальный размер дневного страхового пособия - 2 франка.
States should pass and enforce a minimum legal age limit for marriages. Государствам следует установить минимальный возраст вступления в брак и следить за тем, чтобы он соблюдался на практике.
AGTC minimum standard (at present): 600 m. Минимальный стандарт СЛКП (в настоящее время): 600 м.
It might be able to make the minimum payment to regain its vote by the end of the year. Он, возможно, сможет произвести минимальный платеж для восстановления своего права голоса к концу года.
A minimum size of the panel should be specified in domestic legislation. Минимальный размер панели должен быть определен во внутреннем законодательстве.
That energy labelling and standards regarding minimum energy efficiency, targets for advanced technologies, etc. should be set internationally. Устанавливать на международном уровне энергетическую маркировку и стандарты на минимальный уровень энергоэффективности, цели по передовым технологиям и т.д.
He also stated that the draft declaration constituted a minimum standard for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. Кроме того, он заявил, что проект декларации представляет собой минимальный стандарт поощрения и защиты прав коренных народов.
She strongly supported the minimum standard set of relief measures available to foreign administrators following recognition, to facilitate worldwide administration of insolvent enterprises. Она решительно поддерживает минимальный стандартный набор мер судебной защиты, находящихся в распоряжении иностранных управляющих после признания производства и позволяющих осуществлять управление несостоятельными предприятиями во всех странах мира.
A minimum list of metadata should be included, with pointers to the rest. Необходимо также включить минимальный перечень метаданных с указателями по остальной части.
Depending on the chosen concept, the poverty line assumes minimum levels of consumption below which survival is threatened. В зависимости от выбранной концепции черта бедности предполагает минимальный уровень потребления, ниже которого возникает угроза самому выживанию человека.
Holiday entitlement is dependent on salary level, the minimum being 19 days. Продолжительность отпуска зависит от уровня зарплаты, при этом минимальный срок составляет 19 дней.
This core of international police advisers would ensure a minimum of continuity in external support to the Haitian National Police. Этот костяк международных полицейских советников обеспечил бы минимальный уровень преемственности в плане внешней поддержки гаитянской национальной полиции.
Goods are to be recorded if in excess of any minimum value established by national law. Товары подлежат учету, если их стоимость превышает любой минимальный уровень, установленный национальным законодательством.
This minimum pay level is nearly five times higher than in Western Samoa. Этот минимальный уровень заработной платы почти в пять раз превышает соответствующий уровень в Западном Самоа.
Paragraph 7 stated that the same Integration Committee was formulating a common minimum standard for the integration effort offered to refugees and immigrants. В пункте 7 говорится, что Комитет по интеграции разрабатывает общий минимальный стандарт в области оказания интеграционной помощи беженцам и иммигрантам.
Lastly, he asked whether the minimum legal age for employment, 16 years, was observed in practice. В заключение он хотел бы знать, обеспечивается ли на практике эффективное соблюдение положения законодательства, в соответствии с которым минимальный возраст для приема на работу составляет 16 лет.
The allowance is intended to safeguard the minimum livelihood necessary for a worthwhile existence and to contribute to independent living. Это пособие должно обеспечивать минимальный прожиточный уровень для достойной и самостоятельной жизни.
The procurement regulations may set out a minimum time period for this purpose. Минимальный период времени для этой цели может быть указан в подзаконных актах о закупках.
However, that was only a temporary solution that had enabled the Agency to provide refugees with at least a minimum of hospital and other services. Однако это всего лишь временное решение, позволившее Агентству обеспечить хотя бы минимальный охват больничным и иным обслуживанием.
It was therefore suggested that no minimum period should be provided in paragraph (3). Поэтому было высказано пожелание насчет того, чтобы в пункте (З) не предусматривался никакой минимальный период.
The Labour Law sets the minimum working age and maximum working hours for all. Закон о труде устанавливает минимальный возраст трудоустройства и максимальную продолжительность рабочего дня для всех.
The additional posts requested represent the minimum staff required to provide technical assistance to the chamber and to operate the audio-visual equipment. Испрашиваемые дополнительные должности представляют собой минимальный персонал, требуемый для оказания технической помощи Камере и обеспечения работы аудиовизуальной аппаратуры.
Free health care and free health education are available to all, and the minimum working age has been raised to 15 years. Все жители бесплатно пользуются здравоохранением и санитарным просвещением, а минимальный возраст приема на работу повышен до 15 лет.
Establishes the temporary contract at a minimum period of three months, which may be extended for an additional period of two years. Устанавливает минимальный срок временного соглашения продолжительностью З месяца, который затем может быть продлен на двухлетний срок.