Примеры в контексте "Millennium - Целях"

Примеры: Millennium - Целях
He attended the Millennium Summit of the General Assembly in order to widen contacts with Member States. В целях расширения контактов с государствами-членами он принял участие в Саммите тысячелетия Генеральной Ассамблеи.
Such re-examination seems to be justified in light of the 2007 Millennium Development Goal report. Это выглядит оправданным в свете «Доклада о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2007 год» .
Current ODA levels will not suffice to finance achievement of the targets associated with the Millennium Development Goals. Нынешнего уровня ОПР будет недостаточно для финансирования усилий по достижению целевых показателей, установленных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We must work wisely to design and implement concrete, effective and efficient measures to meet the commitments laid down in the Millennium Declaration. Мы должны предпринять продуманные усилия в целях выработки и осуществления конкретных, эффективных и действенных мер, направленных на выполнение обязательств, изложенных в Декларации тысячелетия.
As noted in the Millennium Declaration, poverty eradication should be the main objective of United Nations operational activities for development. Как отмечается в Декларации тысячелетия, искоренение нищеты должно стать основной задачей оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
It will continue to focus on promoting partnerships to advance the goals of the Millennium Declaration. Он будет продолжать уделять основное внимание развитию партнерских отношений в целях реализации целей Декларации тысячелетия.
The emphasis on poverty reduction strategies was endorsed by the WSSD and the Millennium Development Goals. На ВВУР и в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, была одобрена ориентация на стратегии сокращения бедности.
As the Millennium Summit reflected, we have no shortage of worthy goals. Как отмечали участники Саммита тысячелетия, мы не испытываем недостатка в грандиозных целях.
The Millennium Summit gave special attention to measures aimed at eradicating poverty. Участники Саммита тысячелетия уделили особое внимание мерам в целях искоренения нищеты.
The importance of forests is highlighted in the Declaration and the Millennium Development Goals. Важность лесов подчеркивается в Декларации тысячелетия и поставленных в ней целях в области развития.
We also thank him and the Secretariat for their tireless efforts to make the Millennium Summit a success. Мы также хотели бы выразить признательность ему и Секретариату за их неустанные усилия, которые они предприняли в целях успешного проведения Саммита тысячелетия.
This is a unique opportunity to match the vision contained in the Millennium Development Goals framework with a world-class United Nations delivery system. Это - уникальная возможность подкрепить видение, отраженное в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, первоклассной системой осуществления под эгидой Организации Объединенных Наций.
We believe that energetic efforts should be undertaken to make the Millennium Assembly an occasion for reforming and revitalizing the Security Council. Мы считаем, что должны быть приложены энергичные усилия для того, чтобы использовать Ассамблею тысячелетия в целях реформирования и активизации деятельности Совета Безопасности.
The Organization's important work in those areas focuses on the Millennium Development Goals. Важная работа Организации в этих областях сконцентрирована на целях в области развития, зафиксированных в Декларации тысячелетия.
A system-wide "mapping exercise" has not been carried out to identify agency expertise on the Millennium Development Goals and cross-cutting themes. В рамках системы в целом не проводилось «инвентаризации» в целях выявления конкретного опыта конкретных учреждений, связанного с деятельностью по реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития и по межсекторальной тематике.
The Millennium Declaration invited the international community to create a rational and sustainable financial system that would facilitate the economic and social development of all countries. В Декларации тысячелетия международному сообществу предлагается создать разумную и жизнеспособную финансовую систему в целях содействия экономическому и социальному развитию всех стран.
To implement the Millennium Declaration, we need to make globalization more fair and attentive to people's needs and aspirations. В целях выполнения Декларации тысячелетия нам необходимо добиться, чтобы глобализация была более справедливой и в большей мере учитывала нужды и чаяния людей.
Norwegianfinanced development cooperation is intended to support efforts to realize the UN Millennium Goals. Финансируемое Норвегией сотрудничество в целях развития направлено на поддержку усилий по реализации Целей Организации Объединенных Наций в области развития на пороге тысячелетия.
It was therefore necessary to redouble efforts to strengthen UNIDO's role as an executing agency for the Millennium Development Goals. Поэтому необ-ходимо активизировать усилия по укреплению роли ЮНИДО как учреждения - исполнителя в целях достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second one relates to the need to address a gender dimension in all other seven Millennium Development Goals. Вторая же связана с необходимостью уделения внимания гендерным аспектам во всех остальных семи целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The latter course focuses particularly upon the Millennium Development Goals. Последний курс концентрируется в основном на Целях развития тысячелетия.
That assistance exceeds the percentage recommended by international conferences on development and the Millennium Development Goals. Такая помощь превосходит процентные показатели, рекомендованные международными конференциями по вопросам развития и в целях развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The global response to HIV is grounded in the eight goals of the Millennium Declaration. Международные усилия по борьбе с ВИЧ основываются на восьми целях, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Next fall, our leaders should also assess the status of the global partnership for development called for by the Millennium Declaration. Осенью следующего года наши лидеры должны также дать оценку состоянию глобального партнерства в целях развития, о котором говорится в Декларации тысячелетия.
Financing for development is essential to achieving the targets set by our heads of State and Government at the Millennium Summit. Финансирование в целях развития жизненно важно для достижения целей, поставленных на саммите тысячелетия нашими главами государств и правительств.