Примеры в контексте "Millennium - Целях"

Примеры: Millennium - Целях
The organization has raised the awareness of grass-roots women leaders of the Millennium Development Goals. Организация повысила осведомленность широких масс женщин о Целях развития тысячелетия.
Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
The Millennium Declaration and the subsequent Millennium Development Goals do not specifically address the challenges and opportunities of ageing. В Декларации тысячелетия и в принятых впоследствии целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, конкретно не затрагиваются проблемы и возможности, связанные со старением.
Implementation will be vital for the United Nations now that the comprehensive global agenda has been set and its objectives translated in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Выполнение приобретет особо важное значение для Организации Объединенных Наций в настоящий момент, когда определена всеобъемлющая глобальная повестка дня, а ее цели изложены в Декларации тысячелетия и в провозглашенных ею целях в области развития.
It is for this reason that health issues are prominent in the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Именно поэтому вопросы здравоохранения занимают важное место в Декларации тысячелетия и Целях развития на пороге тысячелетия Организации Объединенных Наций26.
Rwanda is also a priority country for the Integrated Package of Services to Support Millennium Development Goals National Development Strategies and host to a Millennium Research Village. Руанда также является приоритетным кандидатом на получение комплексного пакета услуг, предоставляемых в целях содействия осуществлению национальных стратегий развития, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и именно в этой стране будет размещаться координационный центр проекта «Деревня тысячелетия».
The most important of these are given by the Millennium Development Goals derived from the Millennium Declaration adopted by the United Nations Millennium Summit in September 2000. Наиболее важные из них изложены в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая была принята на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций в сентябре 2000 года.
While in the Millennium Declaration of 2000 States recognized the importance of peacebuilding and citizen security, those concerns were not adequately reflected in the Millennium Development Goals. Хотя в Декларации тысячелетия 2000 года государства признали важность миростроительства и безопасности граждан, в Целях развития тысячелетия эти аспекты должного отражения не нашли.
The United Nations Millennium Declaration and Goal 8 of the Millennium Development Goals gave huge impetus towards forging new partnerships for development. Декларация тысячелетия и Цель развития тысячелетия 8 дали мощный импульс процессам формирования новых партнерств в целях развития.
These tools facilitate the attainment of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals through improved land tenure, management and public finance for poverty alleviation. Такие инструменты способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, посредством совершенствования землепользования, землеустройства и государственного финансирования в целях сокращения масштабов нищеты.
Indicators relating to the goals and targets of the Millennium Development Goals should be consistent with the related official national Millennium Development Goals indicators. Показатели, касающиеся целей и задач, определенных в Целях развития тысячелетия, должны быть согласованы с соответствующими официальными национальными показателями Целей развития тысячелетия.
Their sensitivity and importance is reflected in the Millennium Development Goals that derive from the Millennium Declaration. Их деликатность и важность отражена в Целях развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Hungary, as an emerging donor, is determined to meet the obligations set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Венгрия как молодой донор преисполнена решимости выполнять обязательства, обозначенные в Декларации тысячелетия и ее целях в области развития.
The United Nations Millennium Declaration (2000) and the accompanying Millennium Development Goals provide a global agenda for reducing poverty and improving lives, including through the promotion of access to education. В Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года и сформулированных в ней целях в области развития содержится глобальная повестка дня по уменьшению нищеты и улучшению жизни, в том числе путем поощрения доступа к образованию.
The Millennium Development Goals similarly sidelined justice and human rights issues (the preamble of the Millennium Declaration notwithstanding). Кроме того, вопросы правосудия и прав человека не были учтены в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (не считая преамбулу Декларации тысячелетия).
UNIFEM seconded its senior economics adviser to the United Nations Millennium Project to strengthen the gender dimensions of analysis and action on goal 1 of the Millennium Development Goals. ЮНИФЕМ откомандировал своего старшего экономического советника в распоряжение Проекта тысячелетия в целях усиления гендерной направленности анализа и деятельности по достижению Цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Indeed, their very presence must be cause for grave concern to leaders, as is well captured by the Millennium Summit, and is now formulated in the Millennium Development Goals. По сути дела, само их присутствие должно вызывать у руководителей серьезную озабоченность, на которую было обращено серьезное внимание на Саммите тысячелетия и которое в настоящее время находит свое выражение в целях в области развития, поставленных на пороге тысячелетия.
The Millennium Development Goals Gap Task Force report and the annual Millennium Development Goals Report 2008 were launched by the Secretary-General in New York. Доклад Целевой группы по вопросам отставания в сфере целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и ежегодный доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2008 год были представлены Генеральным секретарем в Нью-Йорке.
Nonetheless, ageing continues on the periphery of internationally agreed goals, as exemplified by the absence of reference to ageing in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Тем не менее проблема старения по-прежнему стоит в стороне от согласованных на международном уровне целей, свидетельством чему является отсутствие ссылки на проблему старения в Декларации тысячелетия и сформулированных в ней целях в области развития.
The terms "disability" and "persons with disabilities" do not appear in the Millennium Development Goals nor in the targets and indicators that operationalize Millennium Development Goal-related efforts. Понятия «инвалидность» и «инвалиды» не встречаются ни в провозглашенных в Декларации тысячелетия целях в области развития, ни в рамках задач и показателей реализации усилий по достижению этих целей.
It facilitated information to NGOs and indigenous peoples from the Global South on the Millennium Development Goals. Организация способствовала информированию НПО и коренных народов стран Южного полушария о Целях развития тысячелетия.
It is also conducting a campaign to raise awareness of the Millennium Development Goals. Организация также проводит кампанию по повышению осведомленности о Целях развития тысячелетия.
However, such a broad understanding is not always commonplace; for instance, it is not found in the Millennium Development Goals. Однако такое широкое понимание не всегда является общепринятым; например, оно отсутствует в Целях развития тысячелетия.
Since then, the Millennium Development Goals have set a target that universal access to reproductive health be established by 2015. После этого в Целях развития тысячелетия была поставлена задача обеспечить к 2015 году всеобщий доступ к охране репродуктивного здоровья.
The Millennium Development Goals do not use a rights-based framework or establish clear State accountability for promoting and protecting all human rights. В Целях развития тысячелетия не использована основанная на правах платформа и не установлена понятная подотчетность государств для продвижения и защиты всех прав человека.