Maybe I should've checked in a little bit more before I roped you into this again. |
Наверное, мне стоило все узнать, прежде чем я снова впутала тебя в это. |
Maybe you can't understand this but I finally found what I need to be happy. |
Наверное, вы не понимаете... ноянаконец-тонашелто, что мне нужно для счастья, и это - не друзья. |
Maybe she's been too dazzled by Edward's disco ball skin to see that they'd be perfect together. |
Наверное, она просто ослепла от этих блестков Эдварда и не видит, насколько они с Джейкобом идеальны. |
Maybe there was gas on the cardboard from the floor of the shop. |
Наверное, на картоне остался бензин, поскольку до этого картон лежал на полу в магазине. |
Maybe she gets upset if she carries a fiver. |
Наверное, она расстраивается, когда смотрит на пятерку: (банкнота с изображением Елизаветы Второй) |
Maybe some of you here this evening are thinking, "But I found my job through an advert," but if you think back, it was probably a friend that showed you the ad and then encouraged you to apply. |
Наверное, многие из вас думают, что вы нашли работу по объявлению, но если вспомнить, скорее всего, это ваш друг показал вам объявление, посоветовав откликнуться на него. |
Maybe we should call it a night. |
Давай, наверное, на этом остановимся. |
Maybe too much, 'cause... I wasn't at home a lot, and I took my eye off my son. |
Наверное, даже слишком много, потому что я редко бывал дома и не воспитывал сына, как нужно. |
Maybe if you own a bar I suppose it makes sense that you would know that one. |
Ну раз ты владелец бара, наверное, неудивительно, что ты это знаешь. |
In 2018, it was announced that Khan would make her directorial debut with Always Be My Maybe which is set to be released on Netflix in 2019. |
В 2018 году было объявлено, что Кхан совершит режиссёрский дебют, сняв комедию «Всегда будь со мной, наверное» (англ. Always Be My Maybe) премьера которой ожидается на Netflix в 2019 году. |
Maybe he thought it could help him decipher the document, thinking it's some kind of an ancient religious cryptogram prophesizing the coming zombie apocalypse. |
Наверное, подумал, что с помощью книги сможет расшифровать ту записку, решил, что это какая-то древняя религиозная криптограмма с пророчеством о грядущем зомби-апокалипсисе. |
Maybe that's because you were too busy shoving me every five minutes. |
Наверное из-за того, что ты всю ночь был занят, тем, что пихал меня в бок каждые 5 минут |
Maybe he's gone to sea again to Slam and Singapore |
Его обманула женщина, с которой он жил, Я думаю, он отчаялся и, наверное, снова ушёл в море |
Maybe it was better to complete MBA in order to have a better understanding of macroeconomic processes, but then I could have been tempted to get involved in politics. |
Наверное, было бы лучше получить степень МВА для лучшего понимания макроэкономических процессов, но тогда меня бы потянуло в политику. |
Maybe the real question here is, "Is your attachment to this going to be emotional?" |
Наверное, главный вопрос в том, насколько сильно ты к нему привяжешься. |
Maybe you ought head back to the gynie squad where life was all squishy and pink. |
Наверное тебе стоит вернутся к своей прежней жизни, болотной и розовой жизни |
Maybe I didn't make myself clear, But I did say to catch him, didn't I? |
Я, наверное, неясно выразился, но я ведь сказал поймать его? |
But maybe not in the cockpit |
Кабина пилотов, наверное, не лучшее место. |
Except... maybe you're just too "swoft". |
Наверное, ты слишком шубрая. |
I don't know, something bad, maybe? |
Что-нибудь плохое, наверное? |
I'm thinking maybe I'll let you handle this one. |
Наверное, предоставлю его тебе. |
Maybe some "Fantasticks." |
Наверное, кое что из "Фантастикс". |
Maybe I'll start by telling you the truth. |
Наверное, с правды. |
Maybe I think that way because I'm a coward. |
Наверное, я просто трушу. |
Well... Maybe I'll try the sole, too. |
Наверное, мне тоже камбалу. |