| So maybe I should listen to you? | Значит, наверное, мне нужно было послушать тебя? |
| The modern isn't working, maybe it's the phone line. | Модем не работает, наверное что-то с телефоном. |
| Okay, maybe like Gordon said, our partner ships are going in different directions. | Так, наверное, как говорил Гордон, наши корабли разошлись в разные стороны. |
| On second thought, maybe I needed to get my eyes checked. | Если хорошо подумать, наверное мне нужно проверить зрение. |
| You know, maybe we will have that drink. | Знаешь, наверное мы все-таки должны остаться и выпить. |
| Well, I like to think that they cancel each other out, maybe. | Ну, я люблю думать, что они взаимно друг друга отменяют, наверное. |
| It must be two, three weeks maybe. | Наверное, 2 или 3 недели назад. |
| It's probably in the office or maybe the garage. | Наверное парочка в офисе или в гараже. |
| She probably has one, maybe two good eggs left. | У неё, наверное, осталось всего одна-две годные яйцеклетки. |
| He must've run off, maybe looking for Rick - or went after Randall himself. | Наверное, он побежал искать Рика или сам пошел за Рэнделлом. |
| Franck? maybe. I don't know his name. | Наверное, я не знаю его имени. |
| Then, maybe that's the person who's getting off on it. | Тогда, наверное это тот человек, которого вырезали на ней. |
| I guess maybe I should have worn an apron. | Наверное, мне лучше надеть фартук. |
| But maybe it's embarrassing for YOU. | А вот тебе, наверное, неловко. |
| So maybe you are Kathy Griffin. | Так что наверное ты Кэти Гриффин. |
| But there are some things that maybe I should pay attention to. | Но есть вещи, на которые мне, наверное, стоит обратить внимание. |
| Then maybe we should pull the plug now. | Тогда, наверное, нужно остановиться сейчас. |
| Or maybe I just found them on the ground. | Хотя, наверное, я просто нашёл их на земле. |
| Otto, maybe it was wrong of us to let you think you killed 24 children. | Отто, наверное несправедливо было вселять в тебя чувство вины за смерть 24 детей. |
| But maybe we should listen to what he was saying. | Но, наверное, надо послушать, что он сам скажет. |
| You know, maybe they should just lock me up. | Наверное, меня надо посадить под замок. |
| And even before that, maybe there were genes in the water and air. | Сначала, наверное была ДНК в воде и атмосфере. |
| Or maybe you can't speak Spanish. | Хотя, наверное, они не понимают по-испански. |
| Consequently, maybe, there is nothing strange in that we observe appearance of sheer Ukrainian songs in the country style. | Так что, наверное, нет ничего удивительного в том, что мы наблюдаем появление чисто украинских песен в стиле кантри. |
| Well, maybe I need to hover because you and your son won't leave us alone. | Хорошо, наверное я нуждаюсь во встряске потому ты и твой сын не оставите нас одних. |