| And I'm going to show you up to maybe 2007. | И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года. |
| So maybe I'll do that with this short video. | Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео. |
| Or... maybe I speak out of turn. | Или... наверное, я не то сказал. |
| I guess maybe I could bring it in tomorrow. | Думаю, я, наверное, смогу привезти его завтра. |
| You know, maybe we should trust the stars, then. | В таком случае, мы, наверное, должны довериться звездам. |
| I don't know, maybe Brazil. | Не знаю, наверное в Бразилию. |
| So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. | Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться. |
| You were there, maybe, on the night of his victory. | Наверное, вы были там в ночь его победы. |
| Well, maybe some things are more important than a career, - like self-respect. | Что ж, наверное некоторые вещи важнее карьеры, например, самоуважение. |
| We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. | У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба. |
| The queen, maybe, or a princess. | Ну, тогда наверное, королеву... |
| You're good at building things as a hobby, maybe. | Наверное, ты неплохо мастеришь в качестве хобби. |
| You know, maybe I should realign the scream intake valve... | Наверное, мне нужно подрегулировать клапан приёма криков. |
| Or maybe I ought to get behind you. | Наверное, лучше мне стоит побыть за вашей спиной. |
| You might say, well, maybe the monkeys just don't like risk. | Вы можете подумать, что, наверное, обезьяны просто не любят рисковать. |
| Then I'll fly to New York, maybe. | Потом я бы полетела в Нью-Йорк, наверное. |
| Well, maybe the lobster gear's stolen too. | Снасти для омаров, наверное, тоже украли. |
| In some ways, maybe it makes us even more. | Наверное, в чем-то мы даже лучше. |
| You maybe need a better skater when you try your tricks. | Тебе наверное нужен помощник получше, что бы тренироваться. |
| So that maybe took a little longer than you thought. | Ну, дела, наверное, заняли больше времени, чем ты думал. |
| And no one can live up there, except astronauts maybe. | А там никто не может выжить, кроме, наверное, астронавтов. |
| There is an interference from an English station, Singapore, maybe... | Помехи с английской станции, из Сингапура наверное... |
| Look, maybe I indulged her. | Послушайте, наверное я потакал ей. |
| I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. | А еще я думаю, что, наверное, нам не стоит ждать, когда это случится. |
| Well, maybe you should hide some things from me. | Наверное, тебе стоило бы скрыть от меня что-то. |