And I'm going to show you up to maybe 2007. |
И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года. |
So maybe I'll do that with this short video. |
Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео. |
Or... maybe I speak out of turn. |
Или... наверное, я не то сказал. |
I guess maybe I could bring it in tomorrow. |
Думаю, я, наверное, смогу привезти его завтра. |
You know, maybe we should trust the stars, then. |
В таком случае, мы, наверное, должны довериться звездам. |
I don't know, maybe Brazil. |
Не знаю, наверное в Бразилию. |
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. |
Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться. |
You were there, maybe, on the night of his victory. |
Наверное, вы были там в ночь его победы. |
Well, maybe some things are more important than a career, - like self-respect. |
Что ж, наверное некоторые вещи важнее карьеры, например, самоуважение. |
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. |
У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба. |
The queen, maybe, or a princess. |
Ну, тогда наверное, королеву... |
You're good at building things as a hobby, maybe. |
Наверное, ты неплохо мастеришь в качестве хобби. |
You know, maybe I should realign the scream intake valve... |
Наверное, мне нужно подрегулировать клапан приёма криков. |
Or maybe I ought to get behind you. |
Наверное, лучше мне стоит побыть за вашей спиной. |
You might say, well, maybe the monkeys just don't like risk. |
Вы можете подумать, что, наверное, обезьяны просто не любят рисковать. |
Then I'll fly to New York, maybe. |
Потом я бы полетела в Нью-Йорк, наверное. |
Well, maybe the lobster gear's stolen too. |
Снасти для омаров, наверное, тоже украли. |
In some ways, maybe it makes us even more. |
Наверное, в чем-то мы даже лучше. |
You maybe need a better skater when you try your tricks. |
Тебе наверное нужен помощник получше, что бы тренироваться. |
So that maybe took a little longer than you thought. |
Ну, дела, наверное, заняли больше времени, чем ты думал. |
And no one can live up there, except astronauts maybe. |
А там никто не может выжить, кроме, наверное, астронавтов. |
There is an interference from an English station, Singapore, maybe... |
Помехи с английской станции, из Сингапура наверное... |
Look, maybe I indulged her. |
Послушайте, наверное я потакал ей. |
I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. |
А еще я думаю, что, наверное, нам не стоит ждать, когда это случится. |
Well, maybe you should hide some things from me. |
Наверное, тебе стоило бы скрыть от меня что-то. |