But for you, maybe it's not worth the risk. |
Но тебе, наверное, этого делать не стоит. |
Then maybe you killed him so you wouldn't have to go through with it. |
Тогда наверное вы убили его, чтобы он этого не сделал. |
You know, maybe I'm not the problem. |
Знаешь, наверное, проблема не во мне. |
Whatever they did to her in belle reve, maybe it worked. |
Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало. |
Well, maybe Clark Kent made a mistake. |
Наверное, Кларк Кент допустил ошибку. |
Well, Chuck, maybe what you need is a day off. |
Так, Чак наверное тебе нужен выходной. |
It was only maybe a few minutes later that I heard someone pull up. |
А спустя, наверное, всего несколько минут, я услышала, как кто-то притормозил рядом. |
Well, maybe I can catch it this weekend with Mel. |
Наверное, я смогу наверстать его в эти выходные вместе с Мэл. |
Yes, but maybe not so much now. |
Да, но сейчас наверное уже не так. |
You know, Stewie, maybe I should come by tomorrow and check things out. |
Знаешь что, Стьюи, наверное мне стоит самому взглянуть на это всё. |
Just go with the usual stuff, maybe. |
Просто шел по обычным делам, наверное. |
Although it hasn't for me, so maybe that only applies to questioning teens. |
Хотя это не имеет ко мне отношения, так что наверное это применятеся для подростковых вопросов. |
Well... it was supposed to be in the last issue but maybe this one. |
Ну... Должно было быть в прошлом номере, но наверное в нынешнем выйдет. |
Then maybe now is a good time for you to finish your story. |
Тогда, наверное, это хороший момент, чтобы закончит историю. |
Well, maybe you didn't work it right. |
Что ж, наверное, плохо работала. |
And if everything works out, well, maybe we can work together again... make some money. |
И если все выгорит - что ж, наверное мы снова могли бы работать в паре... Заколотишь кое-каких деньжат. |
And maybe you think he doesn't really need you. |
И тебе, наверное, кажется, что ты ему тоже не нужна. |
He could run, so maybe she just grazed him. |
Он смог бежать, наверное она просто задела его. |
Well, maybe because I want an end to all this. |
Ладно, наверное, я просто хочу, чтобы всё это закончилось. |
Well, maybe he really did put it there. |
Да, наверное, именно так он и сделал. |
You know, maybe there's a way to work with all this fighting spirit. |
Знаешь, наверное, есть способ извлечь пользу из этого духа соревнований. |
Now, Doris, maybe this wasn't such a good idea. |
Дорис, наверное, мы предложили не подумав. |
It's... you know, maybe. |
Это... ты понял, наверное. |
No, I guess maybe I wouldn't. |
Да, наверное, не сказал. |
Or maybe not on the air. |
Наверное, не в прямом эфире. |