Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
I forgot or I stopped thinking about it or maybe I didn't want to think about it. Хорошо? Я забыл или перестал думать об этом. Или, наверное, я просто не хотел об этом думать
You know, maybe I'll call and check in and then I'll be fine. Я, наверное, позвоню и убежусь, что она в порядке, это меня успокоит
I said to myself, "Well, if he notices just one thing, if he just notices one thing, well, maybe I would reconsider." Я сказала себе: "если, он заметит хотя бы одну вещь, хотя бы одну вещь, тогда, я, наверное, передумаю".
How can I, when I love my job, deal with the credit card debt that I have and the realization that maybe there's a ceiling on the money that can come in, 'cause it's coming to me through my job, Как можно, питая любовь к своей работе, расплатиться с долгом на кредитной карточке, плюс понимание, что наверное существует "потолок" на количество доступных денег, потому как они поступают ко мне за мою работу.
okay, that'S... maybe I deserve that. No, you know what? I didn't deserve that. ладно... наверное, € это заслужил а вот теперь знаешь что?
Maybe he had it for protection. Наверное, он был у него для защиты.
Maybe I wasn't that great. Я был, наверное, не на высоте.
Maybe because I'm not a good patient. Наверное, потому, что я не очень хороший пациент.
Maybe that's what you meant. Наверное, это ты и имел в виду.
Maybe you do need sensitivity training. Наверное, тебе в самом деле нужен этот трейнинг.
Maybe because we go when everything's okay. Наверное, потому, что мы ходим в кино, когда все хорошо.
Maybe she hasn't read Girl. Ну тогда, она наверное не читает "Девчонку".
Maybe because of you saving Schultz. Наверное, потому что вы спасли жизнь командующему Шульцу.
Maybe he thinks I stole something. Наверное, он думает, что я что-то украл.
Maybe he thought he could blend in. Наверное, он думал, что сможет смешаться с толпой.
Maybe that's what's happened. Наверное, у меня как раз это время прошло...
And I think about how, and I don't feel guilty for this... but I think about how if I hadn't called you into the lab would maybe still be here and you would be with her. Я думаю об этом и не чувствую вины за это, но я думаю о том, что если бы не позвала тебя в тот день в лабораторию, она, наверное, была бы жива и ты был бы с ней.
Maybe I'll start looking then. Тогда мне, наверное, пора начинать подыскивать какое-нибудь местечко.
Maybe you're lucky he left. Тогда тебе, наверное, повезло, что он ушел.
The electricity wasn't in her eyes, any more, and I started to think that maybe the reason it wasn't in her eyes was because it wasn't there, at all. Огни города больше не отражались в её глазах, и я подумал о том, что причина их пропажи, наверное, в том, что их там никогда и не было.
Maybe I should just get jordan some flowers. Наверное, стоит просто подарить Джордан цветы или открытку с милым стихотворением.
Maybe because it's the ugliest. Наверное, потому, что он такой уродливый.
Maybe you should eat your breakfast. Тебе, наверное, лучше есть свой завтрак.
Maybe it'd be easier if I were. Наверное, было бы проще, если бы я действительно...
Maybe it means the Ottawa Convention. Имелась в виду, наверное, Оттавская конвенция.