Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
I've always left it to Simon, but I've realised perhaps maybe I should pay more attention. Я всегда оставляла это Саймону, но подумала, что, наверное, следует уделять им больше внимания.
He already said that you can sleep over, but this maybe could be more serious. Он уже говорил, что ты можешь у нас спать, но это, наверное, более серьезно.
And after you hear it, maybe we can agree that employee pitch day is time that could be better spent drinking and looking out the window. И когда вы ее выслушаете, то наверное согласитесь, что день идей подчиненных можно с большей пользой провести, выпивая и поглядывая в окно.
Except money, maybe a bit of money. Ну, кроме денег, немного денег наверное.
And you said yourself, he was nice enough to make this deal in the first place, so maybe it's time to remember that. И ты сам сказал, что это было довольно мило с его стороны заключить эту сделку, так что наверное пора напомнить об этом.
Perhaps the only word of conclusion on agenda item 6 is for me to say, maybe the cow will give milk tomorrow. Наверное, единственные слова, которыми я мог бы завершить обсуждение по пункту 6 повестки дня, это: возможно, завтра посеянные семена дадут всходы.
So maybe you're starting to see where I'm going. Так вот, вы, наверное, начинаете уже кое-что понимать.
That must feel like maybe you're... Losing her a little bit too. Наверное, тебе кажется, что ты и её теряешь.
maybe even "II." It's probably poison by now. Может даже Роки-2. Сейчас это уже наверное отрава.
It's in Hollywood, so if she gets it maybe she'll meet her father. Это в Голливуде, так что если ее возьмут, она, наверное, познакомится с отцом.
Well, okay, maybe just for the ladies. Ну, ладно, наверное, только из-за дам
No, but now that you're being weird about it, maybe I should. Нет, но после твоей странной реакции, наверное, стоит.
It's, I don't know, just... a chain of events, maybe. Это... даже не знаю... это цепочка событий, наверное.
My sisters and a dab of scent, maybe only Evening in Paris, but making it seem as if the whole world was drenched in Chanel. Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь "Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом "Шанель".
You-You from a collection agency maybe? Вы из налоговых органов, наверное?
So maybe that's what tells you you're alive. Так что, наверное, это говорит тебе о том, что ты жив.
Well, maybe that's because you're always at home, on your own, looking after yourself, being a good little boy. Наверное, это потому что ты всё время дома, следишь за собой, строишь из себя хорошего маленького мальчика.
I thought it was my dad, but maybe I was wrong. Я думал это был мой отец, но, наверное, я ошибался.
Is just, maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. Просто наверное если бы я был умнее, я бы не торопился с их починкой.
I mean, we're in limbo here and maybe, you know, it's just time to move on. В том, что мы застряли в чистилище и, наверное, уже пора двигаться дальше.
So maybe our guy knew how to duck and throw a couple jabs of his own. Наверное, наш парень умел уворачиваться и врезать пару раз в ответ.
Well, maybe, but I got you pegged А это, наверное, мой подарок.
Of course, I'm more partial to Pac-man, but maybe that's 'cause I like to eat. Конечно, мне больше нравится "Пэкман", но это, наверное, потому что я люблю поесть.
You know, maybe we should keep it simple, like it was before. Наверное, нам стоит сделать ее простой, как раньше.
You help me ID the driver, I think I could maybe arrange a couple hours in a holding cell. Вы поможете мне найти водителя, и я, наверное, смогу устроить вас на пару часов в комнату для задержанных.