Maybe he wants it to be a surprise. |
Наверное, он хочет сделать мне сюрприз. |
Maybe we should organize a search party. |
Наверное, надо организовать поисковую группу. |
Maybe it's been too long. Everything's different. |
Наверное, прошло слишком много времени, всё изменилось. |
Maybe I didn't handle our situation the right way and you're upset. |
Наверное, я не так разрулил нашу ситуацию вот ты и расстроилась. |
Maybe because he's not much of a husband. |
Наверное, не вышло из него ни отца ни мужа. |
Maybe Mr. Monday was right. |
Наверное, м-р Мандэй был прав. |
Maybe he realized what was going on. |
Наверное, он понимал, что происходило. |
Maybe it's too hard for you. |
Наверное, это слишком сложно для тебя. |
Maybe you just don't see the end of it. |
Ты, наверное, совсем не видишь, куда они ведут. |
Maybe when I hit you with the blade, you forgot some stuff. |
Наверное, когда я ударил тебя ковшом ты кое-что подзабыл. |
Maybe we should do something about that. |
Наверное, стоит над этим поработать. |
Maybe it was too hard for you to be without your mommy for so long. |
Наверное, тебе было тяжело жить столько времени одной без мамочки. |
Maybe I'll give u guys a head start. |
Я, наверное, пропущу вас, ребята, вперед. |
Maybe you'll go down in history. |
Наверное, ты войдешь в историю. |
Maybe she watches too many TV movies. |
Наверное, она видела по телевизору. |
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together. |
Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе. |
Maybe Mrs. Larsen should be here, too. |
Наверное, миссис Ларсен тоже должна здесь присутствовать. |
Maybe slipped off as the skin on her face melted. |
Наверное, отвалился, когда кожа на её лице исчезла. |
Maybe you should do it, Shelly-bear... for the kids. |
Наверное, тебе стоит это сделать, Медвежонок... для детей. |
Maybe you're fond of it... |
А она вам, наверное, нравится. |
Maybe it's something he ate? |
Он, наверное, что-то не то съел. |
Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country... |
Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты. |
Maybe 'cause we was payin' by the hour. |
Наверное, потому, что у них почасовая оплата. |
Barney... Maybe that's a new tie? |
У Барни... галстук новый, наверное? |
Maybe it's because that's the clock we use all the time, Lou. |
Наверное, потому что мы ими пользуемся чаще всего. |