| Maybe if I turn off the nightlight, I can keep the sheets. | Наверное, если не включать ночник, то простыни можно оставить. |
| Maybe Frank doesn't like to be questioned like this... | Наверное, Фрэнку не нравятся такие допросы... |
| Maybe it's time we announced our arrival. | Наверное пора объявить о нашем прибытии. |
| Maybe we're done with these for right now. | Наверное, хватит с этим на сегодня. |
| Maybe there's some things you can't figure out on a board. | Наверное есть вещи, которые нельзя изобразить на доске. |
| Maybe I'll get myself a flat in London. | Наверное, я сниму квартиру в Лондоне. |
| Maybe... It's a business associate of your father's. | Наверное, это деловой партнер твоего отца. |
| [Clicks Tongue] Maybe it's not for us. | Наверное, оно не для нас. |
| Maybe now I'll get to have grandpa's room soon. | Теперь, наверное, я получу комнату деда. |
| Maybe I looked it up on my phone just now. | Наверное я только что посмотрел в телефоне. |
| Maybe we shouldn't have sent Greg to get our food. | Наверное, не стоило посылать Грега за едой. |
| Maybe we shouldn't do this right now. | Наверное сейчас не стоит этого делать. |
| Maybe she was attracted to different things in the two of us. | Наверное, её в нас привлекли разные вещи. |
| Maybe I shouldn't have told Chuck to break up with Sarah. | Наверное, мне не стоило говорить Чаку расстаться с Сарой. |
| Maybe it's time I did some talking. | Наверное, нам самое время поговорить. |
| Maybe it's time I go to the little girls' room. | Наверное, мне пора в комнату для девочек. |
| Maybe he was trying to... connect to you as a brother. | Наверное, он старается... сблизиться с тобой как брат. |
| Maybe your partner was getting out a day or two before you. | Наверное твой напарник вышел за пару дней до тебя. |
| Maybe you should grab the stuff, fire it up. | Давай уже наверное принимайся за дело, поджигай. |
| Maybe we should look on the left side of the menu. | Наверное, стоит взглянуть на левую часть меню. |
| Maybe he hates goodbyes as much as I do. | Наверное, он не любит прощаться. |
| Maybe my personal feelings towards Barbara got tangled up in there. | Наверное, мои чувства к Барбаре меня запутали. |
| Maybe he just needs something to inspire him. | Наверное, его кто-то должен подтолкнуть. |
| Maybe you shouldn't have checked yourself out of the hospital. | Наверное, не стоило самому выписываться из больницы. |
| Maybe we should start by reading the adaptation. | Наверное, начнем с чтения инсценировки. |