| You know, maybe I was wrong and luck is like love. | Наверное, я ошибался насчет нее. |
| And it's from a long rifle, so maybe a sniper from across the street. | Она от снайперской винтовки, так что, наверное, через дорогу был снайпер. |
| It just... it says "grilled cheese" on the ticket, but maybe you thought it said "burnt toast," I don't know. | Просто... тут написано "жареный сыр" на чеке, а ты наверное прочёл это как "горелый тост", я не знаю. |
| But then I think, maybe this is your plan | Но потом решил, что это, наверное, ваш план. |
| Well, I guess maybe one gap you have is... you can't wink. | Ну, наверное, один из них в том, что ты не умеешь подмигивать. |
| On the other hand, if they say he's not going to make it, then maybe each of us will learn that sometimes there's not another chance. | Но с другой стороны, если они скажут, что он не выдержит, то, наверное, мы оба выучим, что иногда нет другого шанса. |
| Well, maybe there's a reason they don't make silent movies anymore. | Наверное, есть причина, почему больше не делают немое кино |
| Mother, I'm just saying, maybe it's not a good idea to ask an important favor of someone who's been so... unkind to you in the past. | Мама, я хочу сказать, наверное это не лучшая идея, просить серьёзное одолжение у кого-то, кто был так... недобр к тебе в прошлом. |
| Look, maybe l provided them a list of ingredients, but- l don't believe this. | Слушайте... Ну, наверное, я дал им список ингредиентов, но... Невероятно! |
| But I was thinking maybe she moved out to Hollywood, and she became a movie dog. | Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино. Думаешь? |
| Okay, maybe you want to marry her, only you don't want to. | ОК, наверное, ты хочешь женится на ней, только ты не хочешь. |
| This is... he... look... he... I got a business to run, and maybe he just shouldn't be here, because he is a little grating. | Он... слушай... мне надо заниматься моей студией, и, наверное, ему здесь не место, потому что он немного надоедливый. |
| About four years ago... no, maybe five... anyway, we were having three other families over for Thanksgiving. | Около четырех лет назад... Нет, наверное пять... Неважно, мы праздновали День Благодарения с тремя другими семьями |
| Then what he needs, maybe, is to get back to his life, His routine, the people who love him. | Тогда, наверное, ему нужно вернуться к привычной жизни, заняться привычными делами, к родным. |
| Hell, maybe I still don't. | Чёрт, наверное, до сих пор не знаю |
| A year, a year and a half ago, maybe. | Год, полтора назад, наверное. |
| I don't know, maybe when it's not senior year, baby! | Я не знаю, наверное, пока не закончится выпускной класс, детка! |
| We're not the fastest, or maybe even the smartest. | Мы не самые быстрые и, наверное, не самые умные. |
| If I knew, maybe I'd do it. | Если бы знала, то, наверное, сделала бы. |
| And maybe you didn't intend to kill him, but after you shot him, you never thought your sister would go down for it. | И, наверное, вы не хотели убивать его, и не думали, что за Вас может сесть Ваша сестра. |
| All right, ahem. I thought about it, and maybe you're right. | Ладно, я подумал и ты наверное права. |
| And if they exist and you can find them, then maybe one could eventually do something about it. | Если они существуют и их можно найти, то, наверное, с ними можно что-нибудь сделать. |
| And it's a little weird and maybe a little sad, but I'm not mad. | И как-то странно и, наверное, немного грустно, но я не злюсь. |
| If this is California and down here is Texas, that must be, like Arizona, maybe. | Если это Калифорния и место под... Техасом, то это... наверное, Аризона. |
| Well, you're probably still using it, so maybe you should pay me. | Ну, ты наверное до сих пор ею пользуешься, так что может ты должен заплатить мне |