You know, maybe I was wrong and luck is like love. |
Наверное, я ошибался насчет нее. |
And it's from a long rifle, so maybe a sniper from across the street. |
Она от снайперской винтовки, так что, наверное, через дорогу был снайпер. |
It just... it says "grilled cheese" on the ticket, but maybe you thought it said "burnt toast," I don't know. |
Просто... тут написано "жареный сыр" на чеке, а ты наверное прочёл это как "горелый тост", я не знаю. |
But then I think, maybe this is your plan |
Но потом решил, что это, наверное, ваш план. |
Well, I guess maybe one gap you have is... you can't wink. |
Ну, наверное, один из них в том, что ты не умеешь подмигивать. |
On the other hand, if they say he's not going to make it, then maybe each of us will learn that sometimes there's not another chance. |
Но с другой стороны, если они скажут, что он не выдержит, то, наверное, мы оба выучим, что иногда нет другого шанса. |
Well, maybe there's a reason they don't make silent movies anymore. |
Наверное, есть причина, почему больше не делают немое кино |
Mother, I'm just saying, maybe it's not a good idea to ask an important favor of someone who's been so... unkind to you in the past. |
Мама, я хочу сказать, наверное это не лучшая идея, просить серьёзное одолжение у кого-то, кто был так... недобр к тебе в прошлом. |
Look, maybe l provided them a list of ingredients, but- l don't believe this. |
Слушайте... Ну, наверное, я дал им список ингредиентов, но... Невероятно! |
But I was thinking maybe she moved out to Hollywood, and she became a movie dog. |
Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино. Думаешь? |
Okay, maybe you want to marry her, only you don't want to. |
ОК, наверное, ты хочешь женится на ней, только ты не хочешь. |
This is... he... look... he... I got a business to run, and maybe he just shouldn't be here, because he is a little grating. |
Он... слушай... мне надо заниматься моей студией, и, наверное, ему здесь не место, потому что он немного надоедливый. |
About four years ago... no, maybe five... anyway, we were having three other families over for Thanksgiving. |
Около четырех лет назад... Нет, наверное пять... Неважно, мы праздновали День Благодарения с тремя другими семьями |
Then what he needs, maybe, is to get back to his life, His routine, the people who love him. |
Тогда, наверное, ему нужно вернуться к привычной жизни, заняться привычными делами, к родным. |
Hell, maybe I still don't. |
Чёрт, наверное, до сих пор не знаю |
A year, a year and a half ago, maybe. |
Год, полтора назад, наверное. |
I don't know, maybe when it's not senior year, baby! |
Я не знаю, наверное, пока не закончится выпускной класс, детка! |
We're not the fastest, or maybe even the smartest. |
Мы не самые быстрые и, наверное, не самые умные. |
If I knew, maybe I'd do it. |
Если бы знала, то, наверное, сделала бы. |
And maybe you didn't intend to kill him, but after you shot him, you never thought your sister would go down for it. |
И, наверное, вы не хотели убивать его, и не думали, что за Вас может сесть Ваша сестра. |
All right, ahem. I thought about it, and maybe you're right. |
Ладно, я подумал и ты наверное права. |
And if they exist and you can find them, then maybe one could eventually do something about it. |
Если они существуют и их можно найти, то, наверное, с ними можно что-нибудь сделать. |
And it's a little weird and maybe a little sad, but I'm not mad. |
И как-то странно и, наверное, немного грустно, но я не злюсь. |
If this is California and down here is Texas, that must be, like Arizona, maybe. |
Если это Калифорния и место под... Техасом, то это... наверное, Аризона. |
Well, you're probably still using it, so maybe you should pay me. |
Ну, ты наверное до сих пор ею пользуешься, так что может ты должен заплатить мне |