Maybe this is as big as the wrap gets, |
Это, наверное, самый большой размер. |
Maybe l should have warned you - |
Наверное, надо было тебя предупредить: |
Maybe I should put in another field of corn there. |
Наверное, нужно посадить рядом с ними кукурузу |
Maybe it does not matter which hospital? |
Наверное, это не имеет значения. |
Maybe that's what the thief took with him. |
Наверное это то, что вор забрал с собой |
Maybe I was just hoping I wasn't alone. |
Наверное, я надеялся, что я не одинок. |
Maybe this is too hard for anyone to hear, but... |
Наверное, это было бы тяжело узнать кому угодно, но... |
Maybe this is the time. Let's be serious for a moment about something other than this scene. |
Наверное, настал момент поговорить серьёзно о том, что осталось за сценой. |
Maybe you're not the right doctor for me |
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен. |
Maybe I should explain why I'm out here tonight. |
Я, наверное, должна объяснить, как я сюда попала? |
Maybe I should just go get him an Xbox. |
Наверное, я лучше схожу в магазин и куплю ему ХЬох. Нет! |
Maybe it bothers her not to be in Milan |
Наверное, жалеет, что не приехала в Милан. |
Maybe it's as simple that when the spring arrives... |
"Наверное, дело в том, что" "все мы надеемся на какое-то обновление." |
Maybe I'll go and wake up Miles, play a little "tongo." |
Наверное, разбужу Майлза... и мы немного поиграем в тонго. |
And I think I'd have a shot with Mabel Maybe. |
И я думаю я мог бы сняться с Мэйбил, наверное |
Maybe something was held over his face to incapacitate him. |
Ему наверное что-то накинули на лицо, и он задохнулся |
Maybe it's better for a girl... to do that? |
Лучше, наверное, у девушек получается? |
Maybe I'm out of my mind |
Тогда я, наверное, сойду с ума |
Maybe you know why we need oil? |
Ты знаешь, наверное, для чего нужна нефть? |
Maybe I should've dialed down the Doubting Thomas. |
Мне, наверное, не помешало бы созвониться с Фомой Неверующим. Молчать, фарисей! |
Maybe it isn't appropriate for you to still come to me with every little problem in your life. |
Наверное, с твоей стороны неправильно прибегать ко мне со всякой мелкой проблемой в твоей жизни. |
Maybe you just had a very bad cold for the last 15 years. |
наверное у тебя тяжелая простуда последние 15 лет. |
Maybe 'cause dark doesn't show the stains? |
Наверное, потому что темный цвет маскирует пятна. |
Maybe a way out here that would preserve clarity and, at the same time, make the proposal more precise would be to add a full stop after the word "session". |
Наверное, единственный способ, при котором будет сохранена ясность, и одновременно предложение станет более точным, заключается в том, чтобы поставить точку после слова «сессии». |
Maybe mom's friend could create a piece using the classical music you think I need, but mixed with a beat with a modern edge like Mom wants. |
Наверное мамины друзья могут сделать часть, используя классическую музыку, в которой по-твоему я нуждаюсь, но смешать с современным ритмом, как хочет мама. |