| Well, maybe you bet on the wrong team or something. | Наверное, не на ту команду поставил или типа того. |
| Yours is damaged, so maybe that's why. | Твой поврежден, наверное поэтому ты и голодная. |
| I gained an ability that maybe I didn't have before. | У меня появилась способность, которой наверное не было раньше. |
| I guess maybe you need more time. | Наверное, тебе ещё нужно время. |
| Well, then maybe you should go back to your house. | Тогда, наверное, тебе лучше пойти домой. |
| Well, maybe the security guy had it wrong. | Наверное, охранник мог не так понять. |
| Morgan. maybe you should take the time to field the call. | Морган, наверное, тебе бы стоило найти время, чтобы сделать этот звонок. |
| So if you have any questions during the flight, maybe I can... | Так что если во время полета возникнут вопросы, наверное я смогу... |
| Before I met your grandmother, I used to eat there maybe two, three times a week. | Ещё до того, как я познакомился с твоей бабушкой, я бывало обедал там наверное раза по два, по три в неделю. |
| I'm sorry, maybe I didn't understand you correctly. | Извините, Вы, наверное, меня не так поняли. |
| In terms of air, maybe 1,500 altogether. | Если считать по воздуху, то наверное все 1500. |
| Probably a psychologist, maybe a shrink. | Наверное, психолог, возможно, психиатр. |
| Well, maybe next time I'll... | Наверное, в следующий раз я... |
| If that guy's still in your house, maybe he should be afraid. | Если злоумышленник ещё в доме, то ему, наверное, стоит вас бояться. |
| No. We have much less to compare ourselves to maybe. | Наверное нам особо не с кем себя сравнивать. |
| But maybe that's not saying much. | Ну наверное это не очень много. |
| I don't know, maybe the same way I handled your little quiz the other night. | Не знаю, наверное также как я сдал вчера твой небольшой тест. |
| You know, maybe you should start fueling up now. | Вам наверное стоило бы заправиться заранее. |
| So maybe it's time you start figuring it out. | Наверное, самое время начать разбираться. |
| Okay, maybe you didn't hear me. | Наверное, ты меня не понял. |
| Except maybe you, and you'd get over it. | Кроме тебя, наверное, и ты бы это пережила. |
| Yes, maybe it's time to go. | Да, наверное, пора расходиться. |
| Well, maybe you should be threatened. | Ну, наверное тебе должно быть страшно. |
| So, maybe we've got enough light. | Тогда, наверное, света хватит. |
| I was in a fire, a burning building... the rezidentura, maybe. | Я была в огне, горело здание... Резидентура, наверное. |