| You know, maybe you do need to talk about this fight. | Знаешь, тебе наверное надо поговорить об этой ссоре. |
| Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
| You could maybe capture the mind of the reader a little better. | Таким образом, наверное, можно овладеть умами читателей немногим проще». |
| You start with measurements, maybe. | Наверное, нужно начать с обмеров. |
| Because maybe I'm not really in love with her. | Наверное, потому что я не влюблен в неё. |
| And maybe I haven't either. | И, наверное, я тоже. |
| Champ, when I figure that out, maybe I can fix it. | Чемпион, если я пойму, то наверное всё исправлю. |
| Take it back to the Jurassic era, maybe. | Унесу его назад в юрский период, наверное. |
| Well, maybe I should put out a couple of shots for him right now. | Тогда, наверное, пойду поставлю ему пару рюмок прямо сейчас. |
| I know, and maybe I should have called first. | Я знаю и, наверное, я должна была позвонить первой. |
| I know, and maybe I should have called first. | Понимаю. Наверное, надо было сначала позвонить. |
| Well, then, maybe I'll drop yearbook staff. | Ну, тогда, наверное, я могу взять ежегодник персонала. |
| So, thinking maybe I should apologize for losing my head back there. | Я, наверное, должен извиниться за то, что голову потерял. |
| Well, maybe, but we've all got each other. | Ну, наверное, зато мы держимся друг друга. |
| Then maybe just a fan of... | Тогда, наверное, просто поклонница рекламы. |
| HANK: Well, maybe we should get them to sweep the truck. | Тогда наверное, надо чтобы они проверили и грузовик. |
| So, maybe we got enough light. | Тогда, наверное, света хватит. |
| Something that maybe we ought to do. | Нам, наверное, стоит это попробовать. |
| I guess maybe we just kind of enjoy... taking advantage of people. | Наверное, мы получаем удовольствие... издеваясь над людьми. |
| The mri didn't find anything, but maybe it's something else. | МРТ без патологии, наверное, дело в чем-то другом. |
| So maybe you do need to talk about it. | Наверное, тогда вам лучше поговорить об этом. |
| Once - maybe it was later - you even broke a high heel. | Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков. |
| Cuts on his face - maybe he went through the window with Reggie. | Шрам на его лице - наверное, именно он вывалился в окно вместе с Реджи. |
| Then maybe I should go there instead. | Тогда я, наверное, туда схожу. |
| Well, maybe it's headed back to Uganda for a summer of love. | Ну, тогда он, наверное, уже улетел в Уганду, чтобы провести лето любви. |