Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
You tend to think, "This isn't really for me, maybe." Ты, как правило, думаешь "Это не для меня, наверное".
Not, not here, maybe you don't know. Нет, не здесь, ты наверное не знаешь
Think I might love you, and I know that might sound crazy, and maybe you don't share the feeling, but that's okay. Я, кажется, тебя люблю, и я знаю, что это дико звучит, и ты, наверное, не разделяешь это чувство, но это не страшно.
It's... It's maybe... it's not your fault. It's so nice, and so sweet, and I'm excited. Ну ты, наверное, не виноват, это так мило, и я так рада...
Especially, maybe - for those who are already acquainted with the series of "Fairy-Tales" now including 7 discs (because such listeners probably already know that these are great records). Особенно, наверное - для тех, кто уже знаком с серией "Казки", в которую вошло 7 пластинок (потому что такие слушатели уже наверняка знают, что это - хорошие записи).
Despite Homer's fame, Castellaneta claims he is rarely recognized in public, "except, maybe, by a die-hard fan." Несмотря на славу Гомера, Кастелланета утверждает, что его редко узнают на публике, «за исключением, наверное, твердолобых фанатов сериала».
Of course you are... actually no... maybe not... stop asking all these questions! Конечно такой же... вообще-то нет... наверное нет... прекрати задавать все эти вопросы!
And maybe we get this thing taken off in the morning, okay? И, наверное, завтра гипс снимут.
I mean, maybe it's from the '90s? В смысле, они наверное 90-х годов?
then maybe she's not the one you were meant to be with. Тогда она, наверное, не та, с которой тебе суждено быть
Then maybe Peter Quick should be in prison, and you should be free? Тогда, наверное, Питер Квик должен сидеть вместо тебя в тюрьме?
Well, maybe you should focus on the better, because the next time I have the option to cross a line to save you, I'll send you packing and not think twice. Ну, наверное тебе просто нужно сосредоточиться на хорошем, потому что когда в следующий раз передо мной будет стоять выбор, переходить ли границы, чтобы спасти тебя, я отправлю тебя собирать вещи без лишних раздумий.
So if Maples didn't want to talk to him, maybe she doesn't want him to know that she's coming. Итак, если Мэйплс не хотела с ним разговаривать, наверное, она не хочет, чтобы он знал, что она едет.
That's analogous to imagine learning to ride a bicycle, and maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you that bicycle for two weeks. Представьте себе - это аналогично обучению езде на велосипеде, где, наверное, я сначала объясняю вам теорию, а затем даю вам велосипед на две недели.
So I think by now, everyone knows that we can't drive, or women are not allowed to drive, in Saudi Arabia, but maybe few know why. И, думаю, теперь каждый знает, что нам нельзя водить, что женщинам не позволено водить в Саудовской Аравии, но, наверное, немногие знают, почему.
There are great scenes - maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. Есть прекрасные сцены - наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены.
I might've mentioned Vince and, you know, maybe the boat, and Vince might've broken your heart with the boat. И я, наверное, упомянула Винса, и, наверное, лодку, и что Винс разбил тебе сердце этой лодкой.
And well aware that maybe 25-30% of the people in this room have spent the last five minutes going, И прекрасно понимая, что наверное 25-30% аудитории последние 5 минут ломали голову:
Well, that's too bad, because I'm opening up a new record store and I wanted the two of you to run it, but maybe I'll just let Steven run it by himself. Что ж, это очень плохо, так как я открываю новый магазин, и мне хотелось бы, чтобы вы оба его запустили, но, наверное, я дам Стивену запустить его самостоятельно.
It's all still the same, so I have a drink, and then I have another drink, and then I cry maybe a couple hours. Все снова по-прежнему, так что я выпиваю, а потом выпиваю еще, а потом плачу, наверное, пару часов.
If I knew who you were talking about, maybe I could - Знай я, о ком вы, наверное, смогла бы...
I coul have one it, maybe I shoul have one it, but... I in't. Я мог сделать это, наверное, даже должен был, но... не сделал.
I mean, even if Sarah and I do love each other, maybe we did need more time to get to know each other. А то, что даже если мы с Сарой и любим друг друга, наверное, надо было подождать и получше узнать друг друга.
Those part of the station still be okay, so if they there, maybe they still be okay, too. Та часть станции осталась цела, если они там, то, наверное, тоже целы.
No, I mean, I know, I know what it is. I just - If I had gotten this job at Roark right after college maybe I never become the Intersect. Нет, я знаю... просто... если бы я получил эту работу после Стенфорда, то наверное, никогда не стал бы Интерсектом.