Well, I guess maybe he was just trying to match the ring. |
Наверное хотел, чтобы обстановка соответствовала кольцу. |
Yes, well, next time, maybe you should try feeding first and dressing second. |
Ну, в следующий раз наверное, сначала стоит покормить, а только потом одеваться. |
Well, maybe I'll wheel on down there, see what he's got. |
Наверное, съезжу вниз, посмотрю что у него. |
So maybe he's back at the marina by now. |
Наверное, он уже вернулся в бухту. |
Well, maybe there's another plumber with that last name. |
Наверное, есть еще один сантехник по фамилии Дельфино. |
You know, maybe you should go. |
Знаешь, тебе, наверное пора. |
Look, maybe you're having a bad day. |
Знаешь, наверное у тебя просто был тяжёлый день. |
As head of household, I should say some words maybe... |
Как хозяин дома, я, наверное, должен кое-что сказать... |
Roz, maybe we should leave. |
Роз, наверное, нам пора идти. |
You know, maybe I shouldn't have sung for Charlie that first time I met him. |
Наверное, не стоило петь в нашу первую встречу. |
And kids, also, maybe. |
И дети, наверное, тоже. |
I guess we should go to the Stop Smoking Clinic and then maybe get a couple bottles of wine. |
Думаю, нам стоит сходить в Клинику Брось Курить и потом, наверное, купить пару бутылок вина. |
It heeled maybe 90% back to where it was. |
Оно восстановилось, наверное, на 90% к нормальному состоянию. |
I don't know, maybe that didn't even work either. |
Не знаю, наверное, и это не помогло. |
Well, maybe I ought to thank you. |
Наверное, теперь я смогу вздохнуть спокойно. |
You know, maybe we should just rewrite the show. |
Наверное, нам стоило переписать пьесу. |
Texas, that must be, like, - Arizona, maybe. |
Техасом, то это... наверное, Аризона. |
Kenny probably got curious, or maybe he saw a light was on. |
Кенни, наверное, стало любопытно, или он увидел свет. |
Well, maybe it was magic. |
Наверное, у него есть волшебная палочка. |
I'd have a right to maybe, because you lied to me. |
Я наверное имею право, потому что ты солгала мне. |
In a year, I'll maybe think about her every once in a while. |
Через год, наверное, я буду вспоминать о ней время от времени. |
If you can't let me help you, maybe there's something wrong with our marriage. |
Если ты не можешь позволить мне помочь тебе, наверное, в нашем браке что-то не так. |
Okay, so then, maybe I should go wake up Nicky. |
Тогда мне, наверное, стоит разбудить Никки. |
The awakenings happen at random and they're rare: one in a 100,000, maybe. |
Пробуждение происходит случайно и довольно редко - один из 100 тысяч, наверное. |
Then again, maybe the doc's right. |
Хотя, наверное, док прав. |