| Maybe that would make me walk funny. | Наверное, у меня походка будет странная. |
| Maybe because when you went to that school, you used to bring weapons. | Наверное, это потому, когда вы учились в той школе, вы приносили туда оружие. |
| Maybe he can get her one. | Наверное он сможет достать ей кресло. |
| Maybe because he can't find his girlfriend. | Наверное, потому что не может найти свою девушку. |
| Maybe I'll go with you next year. | Наверное, в следующем году я поеду с тобой. |
| Maybe the first Thanksgiving was cause they were just to worn out to fight anymore. | Наверное, в первый День Благодарения они были слишком измотаны, чтобы вступать в драку. |
| Maybe it's because you're really sad about something and this is your way of feeling better about yourself. | Наверное, тебе по-настоящему плохо из-за чего-то, и это твой способ поднять себе настроение. |
| Maybe we should tell King Stefan about the boy. | Наверное, надо рассказать королю Стефану об этом юноше. |
| Maybe it's not our night. | Наверное, это не наша ночь. |
| Maybe we will leave you now... | Мы теперь, наверное, вас оставим... |
| Maybe you should take Dr. Brennan this time. | Наверное, тебе лучше в этот раз взять доктора Бреннан. |
| Maybe we'll go in the garden, and she'll show me her parsley. | Наверное, мы пойдем в сад, и она покажет мне свою петрушку. |
| NERO: Maybe I should go with you, talk to Wendy. | Наверное, мне стоит поехать с тобой, поговорить с Венди. |
| Maybe 'cause she's one of them. | Наверное, потому что она - одна из них. |
| Maybe that means leaving behind something that's great, too. | Наверное это также включает в себя и оставить в прошлом что то прекрасное. |
| Maybe I should talk to a lawyer now. | Наверное, мне пора поговорить с адвокатом. |
| Maybe we should go with gender-neutral colors. Green, yellow... not purple. | Наверное, стоит выбрать нейтральный, бесполый цвет, зелёный, жёлтый... не фиолетовый. |
| Maybe he's a better wife for you than I was. | Наверное, он лучшая жена для тебя, чем была я. |
| Maybe you know what you're doing. | Наверное, ты знаешь, что делаешь. |
| Maybe I never learnt to talk about myself. | Наверное, я не научился говорить о себе. |
| Maybe it's only fair to tell you. | Наверное, я должен рассказать тебе кое-что. |
| Maybe it's because so much of your life revolves around us. | Наверное, это из-за того, что твоя жизнь слишком сильно связана с нами. |
| Maybe I should take a shower. | Мне, наверное, надо принять душ. |
| Maybe you shouldn't sit alone in here all day. | Наверное, тебе не стоит здесь сидеть весь день одному. |
| Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. | Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена. |