| Maybe on our second date. | Хотя, наверное, лучше на втором свидании. |
| Maybe I needed it. | ~ Наверное, мне так было нужно. |
| Maybe you're not anyone. | Но вы-то, наверное, не "любой". |
| Naw. Maybe. Naw. | Ну, может быть... нет, наверное... |
| Maybe we should help her. | (чапман) Наверное, надо ей помочь. |
| Maybe I should just join. | Наверное, мне нужно вступить в клуб. |
| Maybe we should break up. | "Наверное, нам стоит расстаться". |
| Maybe it wasn't put on the rack properly. | Наверное, неаккуратно повесили... |
| Maybe it's 'cause you keep giving him reason to. | Наверное, ты сам виноват. |
| Maybe you don't understand, or don't want to. | Наверное, Вы не понимаете. |
| Maybe that's why the marriage didn't work out. | Наверное поэтому брак не задался. |
| Maybe I will go. It's pretty cold. | Наверное, я пойду. |
| Maybe I should stop doing it. | Наверное, пора остановится. |
| Maybe I'm just a terrible person. | Наверное я ужасный человек. |
| Maybe it's all these lights. | Наверное, из-за ламп. |
| Maybe that's why I'm alone. | Наверное, поэтому я одинок. |
| Maybe you were looking at the girls. | Наверное, увидел какую-нибудь девчонку. |
| Maybe if you get used to it. | Наверное, можно привыкнуть? |
| Maybe I should sit somewhere else. | Мне наверное лучше пересесть. |
| Maybe everything's just better fed down here. | Наверное, здесь все откормленные. |
| Maybe it's a sea serpent. | Наверное, морской змей. |
| Maybe it runs in the family. | Наверное, это семейное. |
| Maybe you don't get how this works. | Ты наверное не понимаешь... |
| Maybe we're not quite there yet. | Ну нам наверное ещё рановато. |
| Maybe after dinner. No, no, no. | После ужина, наверное. |