| Might be a little awkward, but maybe it's the grown-up thing to do. | Может было бы неловко, но наверное это был бы взрослый поступок. |
| So maybe I should wear this. | Тогда, наверное, стоит надеть её. |
| Wherever they were leading these kids, maybe Lexi's there, too. | Куда бы они не везли этих детей, Лекси, наверное, там тоже. |
| Well, maybe I should talk to Kelly, see what she remembers. | Наверное, мне стоит поговорить с Келли, узнать что она помнит. |
| Yes. Well, maybe they won't miss them. | Тогда, наверное, они не сильно расстроятся. |
| Really? I don't remember... maybe my memory was failed. | Что-то не припомню... склероз наверное. |
| But maybe I should stay here in Paris, clear my name. | Но, наверное, мне стоит остаться в Париже, чтоб очистить своё имя. |
| One for him and maybe the other for manuel. | Одна для него, а вторая, наверное, для Мануэля. |
| Then maybe it's time to widen the circle. | Тогда, наверное, пора разорвать этот круг. |
| Sorry to tell you this on a machine, but maybe it's best. | Жаль, пришлось сказать автоответчику это, но так, наверное, даже лучше. |
| You maybe should do the two and a half instead. | Тебе наверное стоит выполнить два с половиной взамен. |
| I've been thinking that maybe my share should be a little bigger. | Я тут подумал, что, наверное, моя доля должна быть чуть побольше. |
| At church mourning the loss of his dear friend, maybe. | В церкви, наверное, горюет по своему дорогому другу. |
| Well, maybe I'm ready now. | Хорошо, наверное я готова сейчас. |
| Then maybe you shouldn't stay here. | Тогда, наверное, тебе лучше уехать отсюда. |
| I'll head out east maybe. | Я, наверное, отправлюсь на восток. |
| I guess I just was wondering if you've had any thoughts about maybe starting over somewhere new. | Наверное, мне просто интересно, есть ли у тебя какие-то идеи может быть, о том, чтобы начать сначала в другом месте. |
| I got home, maybe 7:30, and I stayed in all night. | Я был дома, наверное, около семи тридцати и оставался там всю ночь. |
| Well, we're just having a cookout and maybe playing charades. | Ясно. Ну мы наверное просто сходим на пикник и поиграем в шарады. |
| OK, well, maybe I'll go get some candy after all. | Наверное, лучше мне прямо сейчас сходить за конфетами. |
| It was maybe 4:00 AM. | Было, наверное, 4 утра. |
| Yes, I suppose maybe I should. | Да, наверное я должна это сделать. |
| So I want to pick, maybe, 30 really great girls that I know I can confirm. | Я хочу выбрать, наверное, штук 30 отличных девушек, которых я точно смогу утвердить. |
| You were there, maybe, on the night of his victory. | Наверное, вы были там в ночь его победы. |
| If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda. | Если он очень велик, наверное, вас пропагандируют. |