| Maybe you didn't understand my question. | Наверное, ты не поняла мой вопрос. |
| Maybe he was stunned while diving. | Наверное, испугался, когда тонул. |
| Maybe it's better if I speak from the heart. | Наверное, лучше, если я буду говорить от сердца. |
| Maybe he'd like us to come back with our colleagues from Major Crimes. | Наверное, он хочет, чтобы мы вернулись со своими коллегами из отдела по особо опасным делам. |
| Maybe she was running errands, come back after you all left. | Наверное, она выполняла какое-то поручение и вернулась, когда вы ушли. |
| Maybe you didn't hear what I said before. | Наверное, ты не слышал, что я сказал. |
| Maybe we'd better start clearing floors. | Наверное, стоит начать проверку этажей. |
| Maybe that's why it's good. | Поэтому, наверное, это и хорошо. |
| Maybe he went to the fireworks. | Наверное он пошел смотреть на фейерверки. |
| Maybe this wasn't such a good idea. | Наверное, эта идея была не из лучших. |
| Maybe you didn't hear me. | Ты, наверное, не расслышала меня. |
| Maybe we should look for your father. | Наверное, стОит поискать твоего отца. |
| Maybe because she grew up poor so she's not scared of anything. | Наверное, ничего не боится, потому что выросла в бедности. |
| Maybe it's rude not to greet the King first | Это, наверное, грубо не ответить на приглашение короля сначала. |
| Maybe I should ask the questions. | Наверное, мне стоит задавать вопросы. |
| Maybe after we popped that guy, they hired this outside guy, Dale... | Наверное, мы замочили одного типа, а они наняли другого, со стороны... |
| Maybe he'll never leave his wife. | Он, наверное, никогда ее не бросит. |
| Maybe I was afraid if I opened it. | Наверное, я боялся, что если открою... |
| Maybe we should move in closer. | Наверное, мы должны сделать снимок ближе. |
| Maybe he didn't think it was me. | Даже если и видел, то не узнал меня, наверное. |
| Maybe you've never had a case like this. | Наверное, у вас никогда не было такого дела. |
| Maybe he wants to be alone. | Наверное, ему нравится жить в одиночестве. |
| Maybe it's because this morning I weighed 400 pounds! | Наверное, это потому, что этим утром я весил 400 фунтов! |
| Maybe their universal translators are broken, too. | Наверное, у них тоже сломались универсальные переводчики. |
| Maybe I gave him too much freedom. | Наверное, я был слишком покладистым. |