Maybe it's what the CIA's supposed to do for us. |
Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ. |
Maybe I'm not the hero I thought I was. |
Наверное, я не тот герой, каким себя возомнил. |
Maybe we should get rid of that. |
Наверное, следует от неё избавиться. |
Maybe the trains aren't running, or Han got knocked out by a snowflake. |
Наверное, поезда не ходят, или Хана сбило с ног снежинкой. |
Maybe that bloke with her is her client and his missus is playing away from home. |
А тот парень рядом, это наверное ее клиент, возможно его миссис ходит налево. |
Maybe that's why he mad. |
Наверное, поэтому он и разозлился. |
Maybe you can give these back to him. |
Наверное, вы можете их ему передать. |
Maybe I use the $10 million to put in an air conditioner. |
Наверное, я потрачу эти 10 миллионов на установку кондиционеров. |
Maybe you shouldn't be working here so much. |
Не стоит, наверное, так много работать тут. |
Maybe we should stay, Mom. |
Наверное, нам лучше остаться, мам. |
Maybe I am the seeing-illusions type. |
Наверное, я неадекватно воспринимаю реальность. |
Maybe it's not about the case. |
Наверное, дело не в деле. |
Maybe I should just apply for Sandhurst and be done with it. |
Наверное, надо подать уже в Сэндхёрст и покончить с этим. |
Maybe I'm just not smart enough. |
Наверное, я не достаточно умен. |
Maybe I'm not making myself clear. |
Наверное, мне следовало выразиться яснее. |
Maybe I could have hid those better. |
Да, наверное мне следовало получше их спрятать. |
Maybe that load in the head did more damage that we thought. |
Наверное этот удар по башке навредил ему сильнее, чем мы думали. |
Maybe the hurricane pushed it to shore. |
Его, наверное, волнами прибило. |
Maybe I should have told Sophie. |
Наверное, я должен был рассказать Софи. |
Maybe you know that I'm here to help Peter. |
Наверное ты знаешь, что я здесь, чтобы помочь Питеру. |
Maybe I'll slip a prayer in just to start things off. |
Наверное, я буду тихонько молиться, чтобы все началось хорошо. |
Maybe 'cause our training sessions aren't happening anymore. |
Наверное из-за того, что наши тренировки больше не проходят. |
Maybe one of our astronauts orbiting the Earth. |
Наверное, это один из астронавтов с орбиты Земли. |
Maybe I should call the police. |
Наверное, мне следует вызвать полицию. |
Maybe we could have wound up dating before you met Iris. |
Наверное тогда бы мы могли видеться до твоей встречи с Айрис. |