Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
I mean, it's a little scary, but maybe it's right. Я имею в виду, что это немного страшно, но наверное так и должно быть.
Well, then again, with the Secret Service after him, maybe I don't want to know. Хотя, если его ищет Секретная служба, я, наверное, не хочу этого знать.
So maybe we'll try it once - to fly a SmartBird. Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз.
His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations." Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
Paul is the designer of this wand, and maybe its easiest for him to come over here and tell me in person what's going on. Пол - дизайнер стены, и, наверное, проще всего ему выйти сюда и рассказать мне, что происходит.
Bellamy gave it to me, and if you have a problem with that, maybe you should find somewhere else to sleep. Беллами дал мне ее, и если у тебя проблема с этим, наверное тебе стоит найти место для сна где-нибудь еще.
It's maybe my third run with her. Это, наверное, третий полет с ней
And if he can't, maybe Jerry Maddox can. А если он не сможет, наверное, Джерри Мэддокс сможет.
Now that you mention it, maybe I will go up to the Oak Room and have a drink. Раз уж ты упомянул об этом, я наверное заскочу в Оак Рум немного выпить.
He should have been home by now, and I'm afraid maybe he fell asleep on the train. Он должен был быть уже дома, и я боюсь, что он, наверное, уснул в поезде.
And maybe it's not forever, but so what? И наверное это не навсегда, но и что с того?
Eddie, you know, maybe what I said to you in the truck wasn't so nice. Знаешь, Эдди, наверное то, что я сказала тебе в машине было не слишком красиво.
I'll give you a bell maybe on Tuesday! Позвоню тебе, наверное, во вторник!
But I'm starting to get nervous that maybe it's gone a little too far off the rails. Но я боюсь, что, наверное, всё пошло не по плану.
And maybe you can take in this gift, even if you don't want it yet. И, наверное, вы можете принять этот подарок, даже если пока не хотите его.
Well, if it's so big, maybe we should invite a friend or - or two. Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару.
And maybe it's just because I've been spending time with Eric, Neil's friend. Наверное, это потому, что я много времени провожу с Эриком, другом Нила.
Love letters, maybe, from all those men in your life? Любовные письма, наверное, от всех этих мужиков в твоей жизни?
Well, then, maybe it's best if I give notice now, sir. Что ж, тогда мне, наверное, лучше попросить расчет прямо сейчас, сэр.
I think she would have liked it to be... but maybe felt he wasn't as keen. Думаю, ей бы этого хотелось... но, наверное, она чувствовала, что он не так увлечен.
Not yet, but in an hour or so, maybe. Пока нет, У меня еще около часа, наверное.
But Reagan is going on tour this summer, and she invited me to come, so... maybe I'll just do that. Но Реган отправляется этим летом в тур и предлагает мне поехать с ней, так что... наверное, я так и сделаю.
For her, for everyone, maybe, it doesn't even seem possible for a son to humiliate his mother's lover like that. Для нее, для всех, наверное, это невозможно, чтобы сын оскорбил возлюбленного своей матери.
Listen, Ginny, I really appreciate you helping me out, but maybe I just need to accept my fate and balloon up. Послушай, Джинни, я очень благодарен тебе за то, что помогаешь мне выбраться, но наверное мне нужно просто смириться с судьбой и воспрянуть.
I guess you never really feel like you get to say goodbye and maybe that's okay. Невозможно угадать, когда придёт время проститься, и, наверное, это нормально.