Maybe it's not the happiest of endings, But it's the right one. |
Наверное, это не самый счастливый конец зато самый правильный. |
Maybe as often as four or five times a day, at least once or twice. |
Наверное, по четыре-пять раз на дню, раз или два - точно. |
Maybe for the first time it occurs to you not just to get the tape... but that it's possible to eliminate him. |
Наверное, там Вы подумали не только о том, чтобы отнять кассету. |
[Chuckles] Maybe you're just better with the old integers than you are with people. |
Наверное, ты лучше ладишь с числами, чем с людьми. |
Maybe you recognize it from the headstone in the cemetery, the one with the guy that looks just like me. |
Вы, наверное, поняли это из надгробия на кладбище, с парнем, который выглядит в точности как я. |
Maybe since I moved to New York and saw one of my friends book a Broadway show and another one, a national commercial. |
Наверное, с тех, как я переехал в Нью-Йорк, и увидел, как одна моя подруга получила роль в бродвейском мюзикле, а другая снялась в рекламном ролике. |
Maybe he's scared, now because you know it's all about our class. |
Он наверное испугался, когда понял, что вам известно, что он наш одноклассник. |
MAYBE I DON'T WANT TO SETTLE. |
Наверное, я тоже не хочу ничего менять. |
Maybe this is a modest figure, but it is yet another example of our excellent partnership with our friends from the United Nations family, especially the World Health Organization and UNICEF. |
Наверное, это весьма скромная цифра, но она служит еще одним примером прекрасных партнерских отношений между нами и нашими друзьями в системе Организации Объединенных Наций, особенно во Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ. |
Maybe my head was saying, "Nip it in the bud" because my heart was... saying something else. |
Наверное, мой разум говорил мне "пресеки это в зародыше", потому что мое сердце... говорило кое-что другое. |
WELL MAYBE THAT'S THE PROBLEM. I... |
Вот, наверное, в этом и проблема. |
Maybe that's why I'm not getting any gym tang. |
я, наверное, поэтому не ощущаю запаха пота после тренировки. |
Maybe we shouldn't have laughed when they asked if we wanted to use the installation service! |
Наверное, мы не должны были смеяться, когда они спросили, хотим ли мы использовать услуги по установке! |
Maybe it's for the best. |
Знаешь, это даже лучше, наверное |
Maybe I'll switch to whiskey sours. |
Я, наверное, только на него и перейду |
Maybe they ought to feed you too! |
А ты, наверное, совсем не обедал в школе? |
Maybe she's a little in love with our Tancredi, as they all are, after all |
Наверное, она влюблена в Танкреди, как и все остальные. |
Maybe it belonged to a family that used to live here? |
Наверное, это вещи прежних жильцов. |
Maybe there was something more I could have said, something more I could have done. |
Наверное, я мог еще как-то помочь словом или делом... |
Maybe it's this one: "meal reheat." |
Наверное, вот это: «разогрев». |
Maybe saying: why didn't you tell me that you were working at someone's house? |
Наверное, он говорил ей: почему ты не сказала, что работаешь в чужом доме? |
Maybe Matt Benton was right about Melanie having an affair, only wrong about who she was having the affair with. |
Наверное Мэтт Бентон был прав, считая что у Мелани интрижка, только ошибался насчёт того, с кем у неё была интрижка. |
Maybe it's the fact that I asked Izzie a hundred times what was wrong, and she just ignored me. |
наверное потому что я сто раз спрашивал у неё, всё ли в порядке, а она просто игнорировала меня. |
MAYBE I WON'T GIVE THIS TO YOU 'CAUSE IT'S TOO CHEESEY |
Наверное, я не отдам её тебе, потому что это слишком смешно. |
WELL, IF HE COULD DO IT, MAYBE I SHOULD TOO. |
Что ж, если он может так поступать, наверное, и мне надо. |