| Maybe you should have spent more time looking after yours. | Наверное, вам стоило больше уделять внимания собственным детям. |
| Maybe I can't handle Facebook. | Наверное, Фэйсбук не для меня. |
| Maybe that's what people do. | Наверное, это то, что обычно делают люди. |
| Maybe I should take the fifth on that. | Мне, наверное, стоит воспользоваться пятой поправкой. |
| Maybe you and Sosa know something I don't know. | Наверное, теперь ты и Соза что-то имеете на уме, о чём не знаю я. |
| Maybe he saw a backpack, a textbook. | Наверное, он видел рюкзак и тетрадь. |
| Maybe I should have told you, but... I've met somebody. | Алан, мне, наверное, стоило сказать тебе раньше, но я кое-кого встретила. |
| Maybe you should see a doctor. | Наверное, тебе нужно показаться врачу. |
| Maybe Helen was descended from witches. | Наверное, предками Хелен были ведьмы. |
| Maybe we can work together on this. | Наверное, мы сможем работать вместе. |
| Maybe the Nagus has gone insane. | Наверное, Нагус сошел с ума. |
| Maybe you were afraid you couldn't perform. | Наверное, думал, что сыграть хорошо не сможешь. |
| Maybe that's because Grandpa's close to being one himself. | Наверное, потому что дедушка и сам близок к тому, чтобы стать призраком. |
| Maybe 'cause you're my favorite. | Наверное, потому что ты мой любимец. |
| Maybe the field emitter was harder to find then she thought. | Наверное, генератор поля найти труднее, чем она думала. |
| Maybe that makes me extra sensitive to being called insane. | Наверное, меня больше, чем других, задевает, когда когда меня называют ненормальной. |
| Maybe all we really do is show up and find the bodies. | Наверное, всё, что мы в действительности делаем, так это появляемся и находим тела. |
| Maybe I've forgotten our marriage as well. | Наверное, и брак наш тоже забыл. |
| Maybe I shouldn't have come back. | Наверное, я не должен был возвращаться. |
| Maybe to remind myself what it's like to feel clean. | Наверное, чтобы напомнить себе, что значит быть честной. |
| Maybe I should have bought a pot plant instead. | Наверное, нужно было купить цветы в горшке вместо этого. |
| Maybe I was what you nowadays call a stooge. | Наверное, я был тем, кого называют "компаньон". |
| Maybe some of that was missing, so we didn't instantly go for it. | Наверное что-то из этого не было, поэтому мы сразу не нажали кнопки. |
| Maybe I should get a puppy. | Наверное, мне следует завести щенка. |
| Maybe that's what kept me from hocking her ring. | Наверное это единственное, что мешает мне заложить её кольцо. |