You know, maybe this wasn't the best place for me to come. |
Знаешь, наверное, зря я сюда пришёл. |
It's maybe a mile up there, if that. |
Наверное, миля в джунгли, если дело в этом. |
I didn't get the feeling that I made any progress, but maybe I should go on a date one more time. |
Что-то я не чувствую, чтобы я сильно продвинулся, но наверное стоит сходить на свидание ещё раз. |
You know her better than maybe anyone else in the whole world. |
Ты знаешь ее лучше, наверное, чем все в этом мире. |
I'm being rejected... or maybe you don't dance? |
Мне отказали... Наверное вы не танцуете. |
And maybe Caleb had good intentions but his actions prove that he doesn't share the same value system as this family. |
И, наверное, у Калеба были хорошие намерения, но его действия показывают, что он не разделяет тех же ценностей, что и эта семья. |
I can't be definitive, but... a couple of weeks, maybe. |
Я не могу точно сказать, но, наверное, пара недель. |
Well, maybe Tyson sold it to him or tossed it, and Seth found it. |
Наверное, Тайсон продал ему его... или выбросил, а Сет его нашел. |
So maybe we should start thinking about what stopped them for 30 years. |
Наверное, нужно подумать - почему всё было нормально 30 лет подряд. |
Because, Pam, Russell Edgington was maybe the oldest and strongest vampire on the planet before he eviscerated a newsman live on TV. |
Потому что, Пэм, Рассел Эджингтон был, наверное, самым старым и сильным вампиром в мире, до того, как распотрошил в прямом эфире телеведущего. |
And if you haven't... maybe your life has been a little too sheltered. |
А если не было, У тебя, наверное, слишком спокойная жизнь. |
Well, maybe the boys want it that way just because of Grigorieva. |
Наверное, его жена навела ребят на эту мысль. |
Well, maybe not today, I've got the shopping list with me. |
Наверное, не сегодня, у меня с собой список покупок. |
It was maybe my fault and so, well, I had her adopted. |
Это, наверное, моя ошибка, и я приняла её. |
Because maybe your judgment when it comes to your father, isn't the best. |
Наверное, дело в том, что в отношении отца твой здравый смысл не на высоте. |
Which maybe she forgot when she skipped out early, hoping no one would see them. |
Которые она, наверное, забыла, когда уходила рано утром в надежде, что никто не заметит. |
He must have run away but not far enough to another car maybe. |
Он уцелел, но ненадолго, до первой машины, наверное. |
I'm no expert, but maybe hang on? |
Я не знаю, но наверное надо прикоснуться? |
Like maybe now you might like that thing I try in bed that makes you mad. |
То есть теперь тебе, наверное, понравится то, что я вытворяю в кровати, что тебя злит. |
So, maybe whoever it is was already looking for the tennis racquet. |
Наверное, они искали там эту теннисную ракетку. |
I guess maybe I thought... if I save them... |
Наверное я думал... если я спасу их... то спасу и себя. |
Since I'm the auditor, I can't be hanging around the water cooler... but maybe you could. |
Поскольку я аудитор, я не могу прохлаждаться у кулера. Но, наверное, ты сможешь. |
It came from there, maybe it's hungry. |
Где? - Он там внизу. Он, наверное, голоден. |
And, maybe if she was still alive, she would have wanted you to see it. |
Наверное, будь она жива, то хотела бы, чтобы вы её увидели. |
But first, maybe I'll get a little high. |
Но сначала, наверное, я немного пыхну |