Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
You know, maybe you're not the right guy to ask. Ты знаешь, наверное ты не тот, кого нужно было спрашивать
Do you think we should get on with it, maybe? Не думаешь, что нам уже пора преступить, наверное?
Sir, a major piece of debris, a piece of a plane's fuselage maybe crash landed in a wooded area outside of Edmonton in Canada. Сэр, крупный обломок, часть фюзеляжа наверное, упал в лесу около Эдмонтона в Канаде.
But if you think I would, then maybe I should. НО ЕСЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО Я СОБИРАЛСЯ, ТО, НАВЕРНОЕ, МНЕ СЛЕДУЕТ ЭТО СДЕЛАТЬ.
It's something maybe written in the destiny, you know? Наверное, это судьба, понимаете?
Okay, because maybe it was the moonlight or something, but you looked like something evil. Хорошо, наверное, это был лунный свет или еще что-то, но ты была похожа на какое-то зло.
Dr. Tom: Erica, if you don't possess the sufficient insight, I mean, if you really need this kind of hand-holding at this stage, then maybe I was wrong and maybe you're not ready to be in group. Эрика, если ты не обладаешь достаточным пониманием, если ты действительно нуждаешься в такого рода одобрении, сейчас, тогда, наверное, я ошибся, и, наверное, ты не готова быть в группе.
Thought I was in love, but maybe now I'm getting over Думала, что я влюблена, но теперь наверное с этим покончено
No I just mean like, if they tried to find him, maybe they left like a paper trail. Нет, я имею ввиду то, что если они пытались, то наверное оставили за собой бумажный след.
You probably think I hate you, and maybe sometimes I do, still, a little bit. Ты, наверное, думаешь, что я тебя ненавижу, и, возможно, порой так и есть.
if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь.
Maybe if you did pick up something like that, maybe it's because I was relieved... that it was him and not you. Может ты уловил что-то такое потому, что я, наверное, успокоилась, когда поняла: это он, а не ты.
So maybe you have, actually, a shy "Pino." У тебя, наверное, стеснительный пино.
And maybe at this point, when you know what I do, or maybe what I've failed to do, you'll think that I probably ought to be fired, and I could certainly understand that. И может, в этот момент, когда вы знаете, чем я занимаюсь, и где я не справился, вы, наверное, думаете, что меня надо бы было уволить, и я, скорее всего бы, с вами согласился.
if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь.
! I make that herd to be at least 100,000, maybe even a million. Мы должны ехать мы не можем ехать, их тут наверное миллион
I always thought I'd have the same relationship with my own son, and then one day I woke up and realized maybe I... I don't really know him. Я всегда считал, что у меня с моим сыном будут такие же отношения, но как-то я очнулся и понял, что, наверное, я совсем его не знаю.
But if Chuck is an agent too then maybe Casey lied to him and turned him somehow? Но если Чак тоже агент... тогда, наверное, Кейси врет ему и как-то повлиял на него?
Look, Tyler, maybe you can't see it, but you've gone round the bend a little, Слушай, Тайлер, ты наверное не заметил, но у тебя немного крыша съехала.
Which is maybe just as well, given that you were in the park at the same time as her and her sister. Наверное, хорошо, что ты был в парке, в то же время, что и она, и ее сестра.
If she'd just smiled every once in a while and appreciated what she did have, maybe I wouldn't have been the only one Daddy took to Patsy Cline or gave a horse to for graduating grade school. Если бы она улыбалась время от времени, и была благодарна за то, что у неё есть, то, наверное, не только меня одну папочка взял на Пэтси Клайн, или подарил лошадь на окончание школы.
If the King wants to use the wireless to speak to his people maybe we have to listen. Если король решил обратиться к подданным по радио, наверное, мы должны его выслушать?
I think, maybe, what you haven't heard, Думаю, вы, наверное, ещё не заметили,
I don't know - yes, I did betray you a lot, and if I didn't, then maybe you would be able to... Не знаю... Да, я часто предавал тебя, а если бы не предавал, то наверное ты могла бы...
We have a very traditional home in Boston, and... maybe it wasn't what she wanted out of life, you know? У нас в Бостоне очень традиционный дом, и наверное, она хотела для себя что-то другое, понимаешь?