Okay, well, maybe it wasn't as exciting as fighting international crime lords. |
Хорошо, наверное, это было не так захватывающе как бороться с международными криминальными авторитетами. |
Go off on your own, maybe. |
Хочешь стать сам себе хозяин, наверное. |
Or maybe I could make you guys dinner. |
Наверное, я даже смогла бы приготовить ужин. |
So, maybe I could shoot... |
Ну, наверное это резковато для вас... |
I think I should have, maybe. |
Думаю, я должен, наверное. |
Sorry, Kathy, but maybe this is for the best. |
Извините, Кэти, но, наверное, это к лучшему. |
You know, maybe that guy was right. |
Знаешь, наверное, тот парень прав. |
Well, maybe 'cause we're just special. |
Наверное, потому что мы особенные. |
I was wondering... if... maybe we should tell the maid not to warm both beds tonight. |
Я тут подумал... наверное... надо попросить горничную не нагревать сегодня обе постели. |
You can't explain... maybe no one can. |
Ты не сможешь... наверное, никто не сможет. |
I haven't seen a ball game in maybe six years. |
Я не ходил на матч лет шесть, наверное. |
That would give it more life, maybe... |
Наверное, это хоть как-то оживит коллаж. |
I think I was just stretching out, and maybe you leaned in. |
Наверное, я просто вытянулся, а ты наклонилась. |
Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all future moves. |
Наверное, мы можем выпить по молочному коктейльчику, может еще немного фигурных фри, обдумаем следующие шаги. |
I guess I'll just have a cheeseburger deluxe, couple slices of pie, maybe an egg cream. |
Наверное, мне только большой чизбургер, пару кусочков пирога, может, молочный коктейль. |
Okay, maybe now's not the best time to talk. |
Так, наверное сейчас не подходящее время для разговора. |
Well, then maybe we should return your present. |
Ну, тогда нам наверное стоит вернуть подарок. |
Too weak to make the trip maybe. |
Наверное, слишком слаба для поездки. |
And I was thinking... maybe Elvira could come in more often. |
И я подумала, что... наверное, Элвайра могла бы приходить чаще... |
I don't go undercover, but maybe I can get you inside. |
Я не действую под прикрытием, но, наверное, я смогу провести тебя внутрь. |
We walked with the flag for maybe 300 metres. |
Мы прошли с белым флагом, наверное, метров 300. |
I was taken to the hospital maybe 30 minutes after the explosion. |
Меня забрали в больницу, наверное, минут через 30 после взрыва. |
If this is about that situation, maybe you'd better speak to the school. |
Если речь об этом, наверное, вам будет лучше спросить в школе. |
And maybe I am a bit too. |
Со мной, наверное, происходит то же самое. |
You know, maybe you should tell me later because I'm kind of feeling a little upset. |
Ты знаешь, наверное, я должна сказать это позже потому что я немного расстроена. |