Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Maybe - Наверное"

Примеры: Maybe - Наверное
Maybe she wanted to talk, and I also have little to busy, so... Ну ладно, вы, наверное, хотите поговорить и всё такое, а у меня дела, так что...
Maybe I don't know either. Не знаю, наверное я и сам этого не понимаю.
Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this. Наверное, об этом задумываются все киборги с целиком искусственными телами.
Maybe re-holding affection does work a certain magic. Не проявлять симпатию - вот, наверное, в чем магия.
Maybe that's where crafty comes from. Наверное, от "сделать руками" происходит выражение "сделать ноги".
Maybe that's the reason that everyone at Cornell kills themselves. Наверное, поэтому в Корнелле так много самоубийц.
GEMMA: Maybe I'll give Unser a lift, see if she wants me to watch them. Наверное, подброшу Ансера, посмотрю, не нужно ли за ними приглядеть.
Maybe he got his inspiration one evening when he was out bowling a few frames. Наверное, заглянул тебе в голову когда вы катали шары на соседних дорожках.
Maybe, we will not make a mistake by saying that you see now in front of you an unprecedented - for Ukraine - release. Наверное, не ошибемся, сказав, что Вы видите сейчас беспрецедентное - для Украины - издание.
Maybe it has to do with the beatin' the Bulldogs put on the Gators last fall. Наверное, потому что "Бульдоги" разнесли "Аллигаторов" прошлой осенью.
Will he come everyday to buy his bread? - Maybe he comes for Marie. Что он повадился ходить - Наверное, к Мари.
Maybe I could give it a quick whirl in the basement... and see if I could kill a couple rats. Наверное я смотаюсь в подвал и посмотрю, смогу ли убить парочку крыс.
Maybe she didn't think I should have to. Наверное, она не хотела, чтобы я прошла через всё это.
Maybe you want to alsohave yourself checked out. Ну, наверное и самой стоит провериться - мало ли что.
You have a conventional one-bedroom arrangement when youneed it. Maybe that's most of the time. Обычно у вас одна спальня, когда нужно. Наверное, почтивсегда.
Maybe a little kissing', foolin' around. I don't know. Не знаю, наверное они целуются и всё такое...
Maybe they had to fulfil their quota of old geezers to get their state subsidy! Они наверное хотели выполнить план по старпёрам. чтобы получить государственное пособие.
Maybe it was a mistake at the bank... or I wrote the wrong figure on the check. Наверное, я просто указала неверную цифру в этом чеке.
Maybe it's from the shock I suffered when I saw you fall into the sea. Наверное, так перепугалась, когда ты в море рухнул.
[Maud] Maybe Blanche didn't tear the letters but kept them and showed them to Ellen. Наверное, Бланш не порвала письма, а показала Эллен.
Maybe I should get some chamomile for my throat too. Наверное, неплохо бы и чай с ромашкой получить.
Maybe one of the most heartening findings from the psychology of pleasure is there's more to looking good than your physical appearance. Наверное, одна из наиболее ободряющих находок психологии удовольствия в том, что в красоте больше составляющих, нежели просто внешность.
Maybe find out where his union hangs... go down there with a CI or two, make some hand-to-hands. Наверное, мы выясним, где зависают ребята из профсоюза... внедрим одного-двух информаторов, устроим сделку с подставным агентом.
Maybe, from this reason from early childhood, my father start to teach me own basic and lovely profession. Наверное, поэтому с самого детства, мой папа приобщал и меня к своей основной и любимой им профессии.
Maybe I'll take a couple of sacks tomorrow on the runabout, give me something to do on the way to Tyree. Наверное я возьму несколько мешков завтра на катер, надо же чем то занять себя по пути в Тайрин.