Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrating - Интеграции"

Примеры: Integrating - Интеграции
A particularly important area is that of integrating trade, environment and development. Особую важность имеет вопрос об интеграции торговли, окружающей среды и развития.
Globalization and liberalization have increased the potential for international trade to become an unprecedented engine of growth and an important mechanism for integrating countries into the global economy. Глобализация и либерализация расширили возможности превращения международной торговли в беспрецедентный локомотив роста и важный механизм интеграции стран в глобальную экономику.
This was the first step on the road to integrating the conclusions of analytical work into the overall planning process. Это является первым шагом к интеграции результатов аналитической работы в общий процесс планирования.
Fourth, it would help member countries in their current quest for integrating their economies within the global economy. В-четвертых, она поможет странам-членам в их нынешних усилиях по интеграции экономики своих стран в мировую экономику.
A speaker asked about experience to date in integrating follow-up to global conferences with national priorities. Один из выступающих задал вопрос о том, какой опыт накоплен к настоящему времени в деле интеграции мер по итогам глобальных конференций с национальными приоритетами.
Increased administrative efficiency and effectiveness through integrating the decentralised services, such as administration of property in the inventory. Повышение эффективности административного управления за счет интеграции децентрализованных служб, таких, как управление основными фондами.
Classification taxonomies cause some complications but they are not the only challenge when integrating administrative and survey data. Различные системы классификации вызывают определенные трудности, однако они являются не единственной проблемой, возникающей при интеграции административных данных и результатов обследований.
The country's efforts were also geared towards integrating minorities recently installed on Austrian territory into Austrian society. Что касается меньшинств, поселившихся на территории Австрии в последнее время, то предпринимаемые усилия направлены на обеспечение интеграции этих групп в австрийское общество.
Universities and social research institutes had presented proposals for studies aimed at improving the work of integrating the gypsies. Университеты и институты в области социальных исследований представили предложение о проведении исследований, направленных на совершенствование деятельности в области интеграции цыган.
The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office would be completed. Будет завершен процесс интеграции тех информационных центров Организации Объединенных Наций, которые обслуживают развивающиеся страны, в отделения координаторов-резидентов.
The paper by Statistics New Zealand focused on problems of integrating statistical sources and systems at the level of one country affected by globalisation. Документ, представленный Статистическим управлением Новой Зеландии, посвящен проблемам интеграции статистических источников и систем на национальном уровне в условиях глобализации.
The armed forces report every two years on the progress made in integrating ethnic minorities into the services. Раз в два года соответствующие должностные лица представляют информацию о прогрессе, достигнутом вооруженными силами в интеграции представителей этнических меньшинств.
The resident coordinators play a crucial role in integrating the United Nations system's action to support national conference implementation. Координаторы-резиденты играют решающую роль в интеграции действий системы Организации Объединенных Наций в поддержку деятельности по выполнению решений конференций на национальном уровне.
Her Government had been able to cope with the problem of the Liberian refugees by integrating them into host communities. Ее правительство смогло решить проблему либерийских беженцев путем их интеграции в принимающие общины.
The representative of IFRTD noted the importance of fully integrating poorer communities into food supply chains. Представитель МФСТР отметил важность полной интеграции более бедных общин в системы снабжения продовольствием.
We have established a stabilization and association process that aims at integrating the countries of the region into European structures. Мы также начали процесс стабилизации и ассоциации, цель которого состоит в интеграции стран региона в европейские структуры.
LEHAPs are also being developed as a means of integrating municipal environmental and health planning. МПДООСЗ также разрабатываются в качестве средства интеграции планирования в области охраны окружающей среды и здравоохранения на уровне муниципальных органов.
Similar approaches can be used for integrating other existing interventions into a SWAP initiative. Аналогичные подходы могут использоваться для интеграции других предусмотренных мероприятий в деятельность по реализации общесекторальных подходов.
The paper concludes by discussing the advantage of integrating the two approaches for obtaining small area data. И наконец, в документе рассматриваются преимущества интеграции двух подходов для целей получения данных по малым районам.
Facilitating the accession process for these countries should be seen as a logical step in integrating them into the global economy. Облегчение процесса вступления этих стран в ВТО следует рассматривать в качестве логического шага по пути их интеграции в мировую экономику.
Participants heard how desertification was being monitored in southern Jordan by integrating Landsat data and topographic maps into a GIS. Участникам было сообщено о том, как на основе интеграции в ГИС топографических карт и данных со спутника Landsat осуществляется мониторинг процесса опустынивания в южных районах Иордании.
Research is also planned with a view to better integrating IMIS into the new electronic United Nations. Планируется также провести исследования с целью более эффективной интеграции ИМИС в новую электронную систему Организации Объединенных Наций.
They developed a practitioners handbook on integrating economic, social, and cultural rights into the work of national human rights commissions. Они разработали практическое пособие по интеграции экономических, социальных и культурных прав в деятельность национальных комиссий по правам человека.
More attention should therefore be given to integrating the diaspora as indispensable stakeholders in post-conflict peacebuilding processes. Поэтому необходимо уделять больше внимания интеграции диаспоры как необходимого партнера в процессы постконфликтного миростроительства.
Between 1914 and 1945 a combination of wars and economic nationalism reversed a century's progress in integrating economies. В период 1914-1945 годов под воздействием войн и экономического национализма вековой процесс экономической интеграции стран был обращен вспять.