Английский - русский
Перевод слова Integrating
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrating - Интеграции"

Примеры: Integrating - Интеграции
Another example of integrating geospatial information with statistics in Brazil is related to Amazon deforestation monitoring. Еще один пример интеграции пространственной информации со статистикой в Бразилии связан с мониторингом обезлесения в Амазонии.
A first step towards integrating people living in poverty is to meet their basic needs. Первым шагом на пути интеграции людей, оказавшихся в условиях нищеты, является удовлетворение их базовых потребностей.
A new project aimed at integrating Roma children was due to be launched in September in the framework of intercultural education. Кроме того, в рамках системы межкультурного образования в сентябре должен быть запущен новый проект по интеграции детей рома.
In many countries, capacity for undertaking gender analysis and for effectively integrating gender perspectives in policies, plans and programmes remains weak. Во многих странах потенциалы проведения гендерного анализа и эффективной интеграции гендерной перспективы в политику, планы и программы остаются слабыми.
Timor-Leste has recently completed the process of institutionalizing and integrating its national police force to create an independent structure. В Тимор-Лешти некоторое время назад был завершен процесс институционализации и интеграции национальных полицейских сил и создания независимой структуры.
The LEG noted the importance of emphasizing, reflecting and integrating gender considerations in the NAPAs. ГЭН отметила важность особого акцентирования отражения и интеграции гендерных аспектов в НПДА.
In addition to causality, it is important that the framework provides a mechanism for integrating human and environmental systems and interactions. Помимо отражения причинно-следственных связей важно, чтобы эта концептуальная основа обеспечивала механизм для интеграции человеческих и экологических систем и взаимодействий.
Slovenia similarly refers to successful projects integrating immigrants, including an award-winning project fostering the integration of the Roma people. Аналогичным образом Словения ссылается на успешно осуществляемые проекты интеграции иммигрантов, включая удостоенный премии проект по содействию интеграции народности рома.
The submissions also covered the issue of integrating and mainstreaming right to development and consultations with regional institutions. В представлениях были также охвачены вопросы интеграции и обеспечения учета права на развитие и консультации с региональными учреждениями.
To strengthen democratic integration by focusing on integrating non-western immigrants and their descendants into the labour market. Усиление демократической интеграции путем сосредоточения внимания на интеграции иммигрантов из незападных стран и их детей в рынок труда.
A department had been established charged with integrating women into socio-economic development activities and promoting gender equality. В стране был создан департамент, которому поручено заниматься вопросами интеграции женщин в процесс социально-экономического развития и содействовать гендерному равенству.
The members discussed other cross-cutting areas, including capacity-building needs and the consideration of linking and integrating climate change into national development policies. Члены Группы обсудили другие сквозные вопросы, включая потребности в укреплении потенциала, а также возможность увязки и интеграции проблем изменения климата в национальную политику в области развития.
The rational use of urban land, infrastructure and energy should make cities more compact by integrating various urban activities. Рациональное использования городских земель, инфраструктуры и энергетических ресурсов должно привести к тому, что благодаря интеграции различных аспектов городской деятельности города станут более компактными.
He noted that integrating Afghanistan into regional and international markets and building trust among member countries posed significant political challenges. Он отметил, что задачи интеграции Афганистана в региональные и международные рынки и укрепления доверия среди стран-членов представляют собой серьезные вызовы политического характера.
Belgium lends great importance to integrating foreign persons with the goal of a multicultural society and social cohesiveness. И наконец, в целях создания многокультурного общества и обеспечения его единства большое внимание в Бельгии уделяется интеграции иностранцев.
The regional office also provides support to United Nations country teams in integrating a human rights-based approach to the planning and implementation of programmes. Региональное отделение оказывает также поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций в целях интеграции правозащитного подхода в процессы планирования и осуществления программ.
Since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of post-conflict situations. С момента своего создания в 2005 году Комиссия по миростроительству способствует интеграции аспекта развития в управление постконфликтными ситуациями.
My administration is determined to provide new impetus to the HIV/AIDS response by integrating the health sector into our human development agenda. Моя администрация полна решимости придать новый импульс борьбе с ВИЧ/СПИДом путем интеграции сектора здравоохранения в нашу программу развития человеческого потенциала.
This report focuses on the importance of integrating a gender perspective in the criminal justice system. Основное внимание в докладе уделено важности интеграции гендерного аспекта в систему уголовной юстиции.
Hence, there is the need for further integrating disaster risk reduction in sustainable development and climate risk management. Этим объясняется необходимость в дальнейшей интеграции мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в процессах устойчивого развития и преодоления риска изменения климата.
A panel discussion then followed to provide perspectives on a set of overarching issues within the context of integrating approaches to adaptation planning. Затем было организовано обсуждение с участием приглашенных экспертов для рассмотрения магистральных вопросов в контексте интеграции подходов к адаптационному планированию.
Opportunities and enabling factors for integrating approaches to adaptation planning С. Возможности и стимулы для интеграции различных подходов к адаптационному планированию
A validation meeting is a tool for integrating stakeholders in the reporting process. Совещание по проверке достоверности данных является инструментом для интеграции заинтересованных Сторон в процесс представления отчетности.
It would be more efficient if organizations considered integrating ERM into existing organizational processes and new initiatives at the planning stage. Было бы более эффективно, если бы организации рассмотрели возможность интеграции ОУР в существующие организационные процессы и новые инициативы на этапе планирования.
UNICEF will continue to focus on strategically integrating civil society partnerships within country programmes. ЮНИСЕФ будет по-прежнему фокусировать свою работу на стратегической интеграции партнерских связей с гражданским обществом в страновые программы.